Neemias 11

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 民众的首领们都住在耶路撒冷。其余的民众拈阄,每十家选出一家住在圣城耶路撒冷,剩下的则住到其他城镇。
1 E os líderes do povo habitaram em Jerusalém, porém o restante do povo lançou sortes, para tirar um de dez, que habitasse na santa cidade de Jerusalém, e as nove partes nas outras cidades.
2 民众为每个自愿住到耶路撒冷的人祝福。
2 E o povo bendisse a todos os homens que voluntariamente se ofereciam para habitar em Jerusalém.
3 — ausente —
3 E estes são os chefes da província, que habitaram em Jerusalém; porém nas cidades de Judá habitou cada um na sua possessão, nas suas cidades, Israel, os sacerdotes, os levitas, os servidores do templo, e os filhos dos servos de Salomão.
4 — ausente —
4 Habitaram, pois, em Jerusalém alguns dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim. Dos filhos de Judá, Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, dos filhos de Perez;
5 巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子,谷何西是哈塞亚的儿子,哈塞亚是亚大雅的儿子;亚大雅是约雅立的儿子,约雅立是撒迦利雅的儿子;属示罗尼宗族。
5 E Maaséias, filho de Baruque, filho de Col-Hoze, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Siloni.
6 住在耶路撒冷的法勒斯宗族共有四百六十八人,他们都是杰出的人物。
6 Todos os filhos de Perez, que habitaram em Jerusalém, foram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.
7 便雅悯支派∶
7 E estes são os filhos de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.
8 还有迦拜和撒来家族。共计九百二十八人。
8 E depois dele Gabai e Salai, ao todo novecentos e vinte e oito.
9 细基利的儿子约珥是他们的总管。哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷城的副司令官。
9 E Joel, filho de Zicri, superintendente sobre eles; e Judá, filho de Senua, o segundo sobre a cidade.
10 — ausente —
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim,
11 — ausente —
11 Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, líder da casa de Deus,
12 他们在圣殿供职的族人有八百二十二人。
12 E seus irmãos, que faziam a obra na casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 他的亲属—各家族的族长有两百四十二人。
13 E seus irmãos, chefes dos pais, duzentos e quarenta e dois; e Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 他的亲属都是善战的勇士,有一百二十八人。他们的首领是哈基多琳的儿子撒巴第业。
14 E os irmãos deles, homens valentes, cento e vinte e oito, e superintendente sobre eles Zabdiel, filho de Gedolim.
15 住在耶路撒冷的利未人有∶
15 E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 沙比太和约撒拔;他俩是负责圣殿外部事务的利未人首领。
16 E Sabetai, e Jozabade, dos chefes dos levitas, presidiam sobre a obra de fora da casa de Deus.
17 玛他尼;他是米迦的儿子,米迦是撒底的儿子,撒底是亚萨的儿子;他是唱诗班的领班。
17 E Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, filho de Asafe, o chefe, que iniciava as ações de graças na oração, e Bacbuquias, o segundo de seus irmãos; depois Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 住在圣城耶路撒冷的利未人共两百八十四名。
18 Todos os levitas na santa cidade, foram duzentos e oitenta e quatro.
19 住在耶路撒冷的圣殿守卫∶
19 E os porteiros, Acube, Talmom, com seus irmãos, os guardas das portas, cento e setenta e dois.
20 其余的以色列人、祭司、利未人住在犹大各地他们祖先的城镇里。
20 E o restante de Israel, dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
21 圣殿差役住在俄斐勒山地,西哈和基斯帕是他们的总管。
21 E os servidores do templo, habitaram em Ofel; e Zia e Gispa presidiam sobre os servidores do templo.
22 乌西是住在耶路撒冷的利未人的总管;他是巴尼的儿子,巴尼是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是玛他尼的儿子,玛他尼是米迦的儿子;是在圣殿为敬拜唱诗的亚萨宗族的一支。
22 E o superintendente dos levitas em Jerusalém foi Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica; dos filhos de Asafe, os cantores, ao serviço da casa de Deus.
23 唱诗班每天的工作由王规定。
23 Porque havia um mandado do rei acerca deles, e uma certa regra para os cantores, cada qual no seu dia.
24 比他希雅;他是米示萨别的儿子,属犹大支派谢拉宗族,是王有关民事事务的顾问。
24 E Petaías, filho de Mesezabeel, dos filhos de Zerá, filho de Judá, estava à mão do rei, em todos os negócios do povo.
25 — ausente —
25 E quanto às aldeias, com as suas terras, alguns dos filhos de Judá habitaram em Quiriate-Arba e nos lugares da sua jurisdição, e em Dibom, e nos lugares da sua jurisdição, e em Jecabzeel e nas suas aldeias,
26 — ausente —
26 E em Jesuá, e em Molada, e em Bete-Pelete,
27 — ausente —
27 E em Hazar-Sual, e em Berseba e nos lugares da sua jurisdição,
28 — ausente —
28 E em Ziclague, em Mecona e nos lugares da sua jurisdição,
29 — ausente —
29 E em En-Rimom, em Zorá e em Jarmute,
30 — ausente —
30 Em Zanoa, Adulão e nas suas aldeias, em Laquis e nas suas terras, em Azaca e nos lugares da sua jurisdição. Acamparam-se desde Berseba até ao vale de Hinom.
31 — ausente —
31 E os filhos de Benjamim habitaram desde Geba, em Micmás, Aia, Betel e nos lugares da sua jurisdição,
32 — ausente —
32 E em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 — ausente —
33 Em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 — ausente —
34 Em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 — ausente —
35 Em Lode e em Ono, no vale dos artífices,
36 一些曾住在犹大的利未人迁到便雅悯人的住地。
36 E alguns dos levitas habitaram nas divisões de Judá e de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.