Levítico 2
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 ‘向主献素祭时,必须选用最好的面粉,浇上橄榄油,加上乳香,
1 "Quando alguém apresentar ao Senhor uma oblação como oferta, a sua oblação será de flor de farinha; derramará sobre ela azeite, ajuntando também incenso.
2 然后把这些交给亚伦宗族的祭司。祭司从其中抓出一把投入祭坛上的火里,作为全部祭物的象征献给主;这悦人的香气是献给主的礼物。
2 E levá-la-á ao sacerdote, filho de Aarão, o qual tomará um punhado de flor de farinha com azeite, e todo o incenso, e a queimará no altar como um memorial. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
3 素祭余下的部分归亚伦和他的家族所有,因为这是圣化归主的祭物中的至圣物。
3 O que sobrar da oblação será para Aarão e seus filhos; isto é, o que há de mais santo entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor.
4 ‘向主献用烘炉烤制成的素祭时,要选用上好的面粉,制成调油的无酵厚饼和涂油的无酵薄饼。
4 Quando ofereceres uma oblação de coisa cozida no forno, farás bolos de flor de farinha sem fermento, amassados com azeite, e bolachas sem fermento, untadas com azeite.
5 向主献用平锅烘制的素祭时,要选用上好的面粉,调上油,做成无酵饼。
5 Se a oblação que ofereces for algo cozido na frigideira, que seja flor de farinha amassada com azeite, sem fermento.
6 然后,把它弄碎,浇上油;这也是一种素祭。
6 Cortá-la-ás em pedaços e derramarás azeite por cima: isto é uma oblação.
7 向主献用煎锅煎制的素祭时,要选用上好的面粉,用油煎熟。
7 Se a oblação que ofereces for cozida na grelha, deverá ser flor de farinha com azeite.
8 你们要把用这些方法制成的素祭献给主,要把它们交给祭司,由祭司奉献到祭坛上。
8 Trarás ao Senhor a oblação assim preparada, e a entregarás ao sacerdote, que a colocará no altar.
9 祭司从其中抓出一部分,象征全部祭物在祭坛上烧化。这悦人的香气是献给主的礼物。
9 Ele separará da oblação o que deverá ser oferecido como memorial, e o queimará no altar. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
10 余下的祭物归亚伦和他的家族所有,因为这是圣化归主的祭物中的至圣物。
10 O que sobrar da oblação será para Aarão e seus filhos; isto é o que há de mais santo entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor.
11 ‘不可向主献上有酵的素祭,不可在祭坛上烧化任何含酵或含蜜的素祭献给主。
11 Toda oblação que oferecerdes ao Senhor deverá ser preparada sem fermento: não queimareis nada que contenha fermento ou mel em sacrifício feito pelo fogo ao Senhor.
12 酵和蜜可以作为初熟的供物献给主,但不可烧化在祭坛上奉献。
12 Podereis oferecê-lo ao Senhor como oferta de primícias, mas não será colocado no altar como oferta de agradável odor.
13 各种素祭都要用盐调和,你们决不可忽略上帝的约的盐。要把盐跟其他祭物一同献上。
13 Salgarás todas as tuas oblações; não deixarás faltar à tua oferta o sal da aliança de teu Deus. Porás, pois, sal em todas as tuas ofertas.
14 ‘向主献初熟的供物作为素祭时,要把初熟的新谷烘干,磨碎,
14 Se fizeres ao Senhor uma oferta de primícias, oferecerás espigas tostadas ao fogo, grão tenro moído como oblação de tuas primícias.
15 浇上油,加上乳香,这也是一种素祭。
15 Derramarás azeite por cima, ajuntando também o incenso; esta é uma oblação.
16 祭司从其中抓出一部分,象征全部祭物烧化在祭坛上,作为礼品献给主。
16 O sacerdote queimará como memorial uma parte do grão moído e do azeite com todo o incenso. Este é um sacrifício feito pelo fogo ao Senhor."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.