Levítico 15

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 主对摩西和亚伦说∶
1 O Senhor Deus deu a Moisés e a Arão as seguintes leis
2 “你们晓喻以色列人∶‘男人的性器官如果有不正常的液体流出,他就是不洁净的。
2 para o povo de Israel: Quando um homem tiver um corrimento no membro, ele ficará
3 无论这漏症使他的性器官仍能正常排泄或是排泄困难,只要他身患漏症,他就是不洁净的。
3 tanto se o corrimento vazar do membro como se o corrimento parar nele. De um jeito ou do outro o homem ficará impuro.
4 他躺过的床是不洁净的,他坐过的一切东西也都是不洁净的。
4 Qualquer cama em que ele se deitar e tudo aquilo em que se assentar ficarão impuros.
5 凡触摸了他的床的人必须洗涤衣服,沐浴净身,但他仍然要不洁净到傍晚。
5 Se alguém tocar na cama dele
6 凡坐了他坐过的东西的人必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到傍晚。
6 ou se sentar onde ele se sentou, essa pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol.
7 凡接触了他身体的人必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到傍晚。
7 E quem tocar no homem que tem o corrimento deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
8 如果他把唾液吐到洁净人的身上,后者必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到傍晚。
8 Se o homem que tem o corrimento cuspir numa pessoa que está pura , essa pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol.
9 他乘坐过的一切东西是不洁净的;
9 Qualquer sela que o homem montar se tornará impura.
10 凡触碰了他身下之物的人要不洁净到傍晚,凡拿了那些东西的人必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到傍晚。
10 Quem tocar naquilo em que o homem se sentou ficará impuro até o pôr do sol. Se alguém pegar naquilo em que o homem se sentou, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
11 如果他没有洗手就摸了别人,后者必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到傍晚。
11 Se o homem que tem o corrimento tocar numa pessoa sem primeiro lavar as mãos, então aquela pessoa deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impura até o pôr do sol.
12 被他触摸过的陶器都必须砸碎,被他触摸过的木器都必须用水冲洗。
12 Qualquer pote de barro que o homem pegar deverá ser quebrado; se for de madeira, deverá ser lavado.
13 ‘他的漏症痊愈以后,还要再等七天。他要洗涤衣服,在流动的水中沐浴净身,然后才算洁净。
13 Quando o homem sarar, precisará esperar sete dias para se purificar . Passado esse tempo, deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho em água de uma fonte; então ficará puro .
14 在第八天,他要带两只斑鸠或鸽子到圣幕的门前来,在主的面前把它们交给祭司。
14 No oitavo dia ele deverá pegar duas rolinhas ou dois pombinhos, ir até a entrada da Tenda Sagrada e, ali na presença de Deus, o Senhor , entregar as aves ao sacerdote.
15 祭司要把其中一只献作赎罪祭,另一只献作烧化祭,这样,祭司就在主的面前为他行了洁净礼。
15 Este as oferecerá como sacrifício , uma delas como oferta para tirar pecados, e a outra como oferta que será completamente queimada. Assim, na presença do Senhor , o sacerdote fará a cerimônia de purificação, e o homem ficará puro.
16 ‘男人如果遗精,他必须沐浴全身,但仍然要不洁净到傍晚。
16 Quando um homem tiver perda de esperma, deverá tomar um banho e ficará impuro até o pôr do sol.
17 凡被精液沾染的衣服和皮革都必须用水漂洗,但仍然要不洁净到傍晚。
17 Qualquer roupa ou pedaço de couro em que cair esperma deverá ser lavado e ficará impuro até o pôr do sol.
18 男女性交后必须沐浴净身,但他们仍然要不洁净到傍晚。
18 Depois que um homem e uma mulher tiverem relações, os dois deverão tomar um banho e ficarão impuros até o pôr do sol.
19 ‘女人在月经期间要不洁净七天。在这期间,凡接触了她的人都要不洁净到当天傍晚。
19 Quando uma mulher tiver a sua menstruação, ficará impura sete dias. Quem tocar nela durante esse tempo ficará impuro até o pôr do sol.
20 她在经期内坐过或躺过的东西都是不洁净的。
20 Qualquer cama em que ela se deitar e qualquer coisa em que se sentar ficarão impuras. Quem tocar na cama em que ela se deitou ou naquilo em que ela se sentou deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
21 凡触摸了她的床的人必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到傍晚。
21 — ausente —
22 凡触碰了她坐过的东西的人必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到傍晚。
22 — ausente —
23 凡触碰了放在她床上或坐位上的东西的人要不洁净到当天傍晚。
23 — ausente —
24 男人如果与经期内的女人性交,他就要因这女人而不洁净七天;在这期间,他所躺过的床也是不洁净的。
24 E o homem que tiver relações com a mulher durante a menstruação ficará impuro sete dias; e qualquer cama em que ele se deitar ficará impura.
25 ‘女人如果经期外多日流血或经血淋漓不尽,那么整个流血期间和在经期一样,她是不洁净的。
25 A mulher que tiver hemorragia ou que continuar menstruada além do tempo normal ficará impura como durante a menstruação.
26 只要流血不止,她所躺过的床就与月经期间躺的床一样是不洁净的;她所坐过的一切东西就与月经期间坐过的东西一样不洁净。
26 Qualquer cama em que ela se deitar e qualquer coisa em que se sentar durante esse tempo ficarão impuras.
27 凡接触了这些东西的人也同样要不洁净;他必须洗涤衣服,沐浴净身,但仍然要不洁净到当天傍晚。
27 E quem tocar na cama ou naquilo em que ela se sentou ficará impuro e deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol.
28 她的流血停止以后,必须再等七天才算洁净。
28 Quando a hemorragia parar, ela deverá esperar sete dias e então estará pura .
29 在第八天,她要带两只斑鸠或雏鸽到圣幕的门前来,把它们交给祭司。
29 No oitavo dia ela pegará duas rolinhas ou dois pombinhos, irá até a entrada da Tenda Sagrada e entregará as aves ao sacerdote.
30 祭司要把其中的一只献作赎罪祭,另一只献作烧化祭,这样,祭司就在主的面前为她行了洁净礼。’
30 Este as oferecerá como sacrifício, uma delas como oferta para tirar pecados, e a outra como oferta que será completamente queimada. Assim, na presença de Deus, o Senhor , o sacerdote fará a cerimônia de purificação , e a mulher ficará pura .
31 “你们一定要使以色列人远离使他们不洁净的事物,以免他们因玷污了我设在他们中间的圣幕而死亡。”
31 Essas leis são para livrar os israelitas das suas impurezas, a fim de que não morram por tornarem impura a Tenda Sagrada, que fica no meio do acampamento.
32 以上是有关男人因患漏症和遗精而不洁净,
32 São essas as leis a respeito do homem que ficar impuro por causa de corrimento no membro ou de perda de esperma;
33 女人因月经而不洁净,以及男女因不正常的遗漏而不洁净,男人与不洁净的女人性交而不洁净的条例。
33 da mulher durante a menstruação; e do homem que tiver relações com uma mulher menstruada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.