Jó 34

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 以利户继续说∶
1 Disse mais Eliú:
2 “你们这些聪明人哪,请留意我的话,
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 耳朵用于辨别话语,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 是非要由我们自己判断,
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 约伯说∶
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 尽管我品行端正,
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 谁见过约伯这样的人?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 他与作恶的人交往,
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 他说∶
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 你们这些明哲的人哪,请注意我的话∶
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 他按人的行为施报,
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 上帝绝不作恶,
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 难道有谁委派他治理世界?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 他一旦收回他的灵和气息,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 所有的生命都会立即死去,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 如果你是明智的,就要仔细听我陈述∶
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 仇恨正义的人怎会掌权?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 谁能喝斥君王∶‘你鄙陋!’;
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 他不偏袒权贵,不看重有钱人而轻视穷人,
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 他们都可能在夜间突然死去,
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 上帝观察每个人的行为,
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 即使最深沉的黑暗和死亡的阴影也无法藏匿作恶的人。
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 让人在指定时间到上帝面前去接受审判是不恰当的,
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 因为他无须对证即废去高贵者,另立他人。
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 他洞悉他们的作为,在一夜之间颠覆他们,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 由于他们的恶行,
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 因为他们不顺从他,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 他们逼迫穷人,使穷人不得不向上帝呼救;
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 然而,
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 使不虔敬的人不得作王,以免他们蛊惑百姓。
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 假如有人对上帝说∶
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 上帝啊,
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 而当你拒绝悔过时,
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 明哲而有智慧的人都会赞同我,
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 ‘约伯的话毫无道理,
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 对约伯的指责要条条追究到底,
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 他使我们中间叛逆行为增多,
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.