Isaías 44
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 “但是现在,听哪,我的仆人雅各,我所拣选的以色列!
1 Contudo, agora escuta, ó Jacó, meu servo; e Israel, a quem eu tenho escolhido.
2 我创造了你;我曾使你在母腹中成形,我会帮助你。我-主,是这样说的∶不要怕,我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑。
2 Assim diz o SENHOR que te fez e te formou desde o útero, o qual te ajudará: Não temas, ó Jacó, meu servo, e tu Jesurum, a quem eu tenho escolhido.
3 我要降水给干渴的土地,使旱地里溪流淙淙;我要把我的灵降在你的后代的身上,我要赐福给你的子孙;
3 Porque eu derramarei copiosamente água sobre aquele que está sedento, e enchentes sobre o chão seco. Eu derramarei copiosamente meu Espírito sobre a tua semente, e minha bênção sobre a tua descendência.
4 他们将象翠绿的杨树抽枝吐芽,象溪水边的垂柳枝叶繁茂。
4 E eles brotarão como entre a erva; como salgueiros próximos a cursos de água.
5 这个人说∶‘我是属于主的’,那个人要以‘雅各’作自己的姓名,另一个人在手上写‘归于主’,并给自己的姓名加上‘以色列’。”
5 Um dirá: Eu sou do SENHOR; e outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e outro assinará com sua mão - pelo SENHOR - e dará a si mesmo, como sobrenome, o nome de Israel.
6 以色列的君王和拯救者-全能的主说∶“我是创始者,也是终结者,除我以外没有别的神。
6 Assim diz o SENHOR, o Rei de Israel e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos. Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
7 谁能跟我相比?让他说出来,向我指明。谁久已能预言未来之事?让他们说说将会有什么事情发生。
7 E quem, como eu, chamará e declarará isto e disporá isto em ordem para mim, uma vez que estabeleci os povos antigos? E as coisas que estão vindo e virão, deixe-os mostrá-las.
8 不要惊慌,不要害怕,我不是早就把一切都预先告诉过你们?你们就是我的见证人。在我之外还有其他的神吗?我知道,只有我是你们唯一的磐石。”
8 Não temais vós, nem estejais com medo. Não tenho eu te anunciado desde aquele tempo e o tenho declarado? Vós sois, minhas testemunhas. Existe um Deus além de mim? Verdadeiramente não há nenhum Deus, eu não conheço nenhum.
9 所有那些制造偶像的人都是毫无价值的人,他们视为珍宝的偶像其实没有一点用处。这些偶像崇拜者本身就是见证人。但他们自己却两眼昏黑,不明白这一点,因此他们必然要蒙受耻辱。
9 Aqueles que fazem uma imagem esculpida são todos eles sem valor, e suas coisas deleitáveis não os beneficiarão. E eles são suas próprias testemunhas. Eles não veem, nem conhecem, para que eles possam ser envergonhados.
10 除了傻瓜,谁会给自己造神-对他毫无用处的偶像?
10 Quem tem formado um deus, ou fundido uma imagem esculpida que seja proveitosa para alguma utilidade?
11 要知道,造它们的工匠不过是人!这些偶像的崇拜者都被愚弄了!让他们一起来,把事情说个清楚,他们必定又羞又怕。
11 Eis que todos os seus seguidores serão envergonhados; e os artesãos, eles são filhos de homens. Deixe-os estarem reunidos, deixe-os levantar. Contudo, eles temerão e serão envergonhados juntamente.
12 铁匠割下一片铁皮,放在火上锻烧,他挥动有力的膀臂,把它打造成形。他饿了就没有力气,渴了就没有精神。
12 O ferreiro com a tenaz tanto trabalha nas brasas quanto o modela com martelos; e o trabalha com a força de seus braços. Verdadeiramente ele está faminto, e sua força desvanece. Ele não bebe água e está desfalecido.
13 木匠拉好准线,用笔画出图样,用工具雕刻,用圆规定位,做成人的形容外貌,供在庙宇里。
13 O carpinteiro estende sua régua; ele delimita a madeira com uma linha. Ele adapta sua forma com plainas, e ele a delimita com o compasso e a faz imitando a figura de um homem, conforme a beleza de um homem, para que possa colocá-lo na casa.
14 也许他砍下一棵香柏树,或是一棵什么橡树或桧树,这树是在森林里跟其它树一起自然长大的;或许,他种下一棵香柏树,这树靠雨水长大,
14 Para ele se corta os cedros, e toma o cipreste e o carvalho, os quais ele deixou robustecer para si mesmo dentre as árvores da floresta. Ele planta um pinheiro e a chuva o nutre.
15 当这树能够当柴烧的时候,他就用它生火取暖,烘烤面包,也用它做成神明,雕成偶像向它跪拜。
15 Então servirá para um homem queimar, pois o pegará para aquecer-se; sim, ele o queimará, e assará pão; sim, ele fará um deus e o adorará. Ele faz disso uma imagem esculpida e se prostra diante dela.
16 他可以拿树的一半当柴烧,在上面烤肉,吃得饱饱的,还用它烤火,说∶“哈!这火好极了,真暖和!”
16 Ele queima uma parte no fogo; com outra parte ele come carne; e assa carne e fica satisfeito; sim, ele se aquece e diz: Ah! Eu estou aquecido, eu tenho visto o fogo.
17 他拿另一半做成偶像,当作神明向它跪拜,祈祷说∶“你是我的神,救救我吧!”
17 E, do resíduo ele faz um deus, sua imagem esculpida; ele se prostra perante ela, e a adora, e ora a ela, e diz: Livra-me, pois tu és meu deus.
18 他们既不明白也不思考;好象被蒙住了双眼,什么也看不见;好象被闭塞了头脑,什么也不会思考。
18 Eles não têm conhecido, nem entendido, porque ele tem fechado os olhos deles para que não possam ver; e seus corações, para que não possam entender.
19 没有一个人停下来想一下,没有一个人能稍明事理,说∶“我用这木头的一半生火,在上面烘面包,又烤肉吃,难道我还要用另一半制成令人憎恶的东西?难道我要向一块木头跪拜?”
19 E ninguém considera dentro de seu coração, nem há conhecimento, nem entendimento para dizer: Eu tenho queimado parte disso no fogo; sim, também tenho assado pão sobre as brasas daquilo. Eu tenho assado carne e a comido e farei eu do resíduo de uma árvore uma abominação? Prostrar-me-ei perante o tronco de uma árvore?
20 这岂不是以灰充饥!他被愚弄了的头脑使他陷入迷途,无法自拔;还说∶“我捧着的这东西不可能是虚假的!”
20 Ele alimenta-se de cinzas. Um coração enganado o tem desviado, para que não possa livrar sua alma nem dizer: Não há uma mentira em minha mão direita?
21 “雅各啊,你要记住这些事,
21 Lembrem-se destes, ó Jacó, e Israel, porque tu és meu servo. Eu tenho te formado. Tu és meu servo. Ó Israel, tu não serás esquecido por mim.
22 我除掉了你的罪,就象扫掉一片云雾;
22 Eu tenho apagado, como uma nuvem espessa, tuas transgressões e, como uma nuvem, teus pecados. Retorna para mim, porque eu tenho te redimido.
23 歌唱吧,诸天的星辰,
23 Cantai, ó vós, céus, porque o SENHOR tem feito isto. Gritai, vós partes baixas da terra. Irrompei em canto, vós montes, ó floresta, e cada árvore dela, porque o SENHOR tem redimido Jacó e glorificado a si mesmo em Israel.
24 主-使你们在母腹中成形的救赎者-说∶
24 Assim diz o SENHOR, teu Redentor, e aquele que te formou desde o útero: Eu sou o SENHOR que faz todas as coisas, que estende os céus sozinho, que sozinho posiciona a terra.
25 我戳穿假先知的谎言,愚弄占卜的人;我变乱智者的思维,使他们的学识显得愚不可及。
25 Que frustra os presságios dos mentirosos, e torna adivinhadores loucos; que faz homens sábios retrocederem e torna seu conhecimento tolo.
26 我要藉我的仆人实现我所说的话,我要成就我的使者宣布的计划。
26 Que confirma a palavra do seu servo e efetua o conselho dos mensageiros dele; que diz a Jerusalém: Tu serás habitada. E para as cidades de Judá: Vós sereis edificadas e eu erguerei os lugares em ruínas dali.
27 我喝斥海洋∶‘干涸吧,我要使你的江河干涸!’
27 Que diz ao oceano: Seque; e: Eu secarei teus rios.
28 我这样说到古列∶‘他是我的牧人,要做我吩咐他做的一切事。他要下令重修耶路撒冷,重新为圣殿奠基。’”
28 Que diz de Ciro: Ele é meu pastor e realizará toda a minha vontade. Dizendo a Jerusalém: Tu serás edificada. E para o templo: Teu alicerce será posto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.