Isaías 23

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 以下是有关推罗的默示。痛哭吧,你们这些他施的航船,你们的港湾已经被毁灭了!(他们是在从塞浦路斯返航时知道这个消息的。)
1 Sentença contra Tiro. Uivai, navios de Társis, porque está assolada, a ponto de não haver nela casa nenhuma, nem ancoradouro. Da terra de Chipre lhes foi isto revelado.
2 你们这些住在沿海之地的人哪,你这西顿的商人哪,不要再夸夸其谈了!那些飘洋过海的人曾使你们发了财;
2 Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem os mercadores de Sidom enriqueceram, navegando pelo mar.
3 西曷的粮食由海路运来,尼罗河谷的出产为推罗赚得收入;推罗港曾是列国云集的交易场。
3 Através das vastas águas, vinha o cereal dos canais do Egito e a ceifa do Nilo, como a tua renda, Tiro, que vieste a ser a feira das nações.
4 西顿啊,你这海上的坚城,你受辱吧!因为大海说∶
4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Não tive dores de parto, não dei à luz, não criei rapazes, nem eduquei donzelas.
5 消息传到埃及,人们都为推罗深深悲痛。
5 Quando a notícia a respeito de Tiro chegar ao Egito, com ela se angustiarão os homens.
6 痛哭吧!
6 Passai a Társis, uivai, moradores do litoral.
7 这就是你们那历史悠久、繁荣的推罗城吗?
7 É esta, acaso, a vossa cidade que andava exultante, cuja origem data de remotos dias, cujos pés a levaram até longe para estabelecer-se?
8 是谁策划了这一切,来跟推罗城-这君王的摇篮作对?
8 Quem formou este desígnio contra Tiro, a cidade distribuidora de coroas, cujos mercadores são príncipes e cujos negociantes são os mais nobres da terra?
9 是全能的主策划了这一切!
9 O Senhor dos Exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de toda beleza e envilecer os mais nobres da terra.
10 他施人哪,去耕种你们自己的田地吧!
10 Percorre livremente como o Nilo a tua terra, ó filha de Társis; já não há quem te restrinja.
11 主的手伸过大海,
11 O Senhor estendeu a mão sobre o mar e turbou os reinos; deu ordens contra Canaã, para que se destruíssem as suas fortalezas.
12 主说∶
12 E disse: Nunca mais exultarás, ó oprimida virgem filha de Sidom; levanta-te, passa a Chipre, mas ainda ali não terás descanso.
13 看哪!
13 Eis a terra dos caldeus, povo que até há pouco não era povo e que a Assíria destinara para os sátiros do deserto; povo que levantou suas torres, e arrasou os palácios de Tiro, e os converteu em ruínas.
14 痛哭吧,他施的船队,
14 Uivai, navios de Társis, porque é destruída a que era a vossa fortaleza!
15 在那段时间里,推罗要被遗忘七十年,刚好是一个国王的年龄。七十年后,推罗将象那歌中所描述的妓女∶
15 Naquele dia, Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, segundo os dias de um rei; mas no fim dos setenta anos dar-se-á com Tiro o que consta na canção da meretriz:
16 “拿起你的竖琴,到城里去周游吧,
16 Toma a harpa, rodeia a cidade, ó meretriz, entregue ao esquecimento; canta bem, toca, multiplica as tuas canções, para que se recordem de ti.
17 七十年后,主必眷顾推罗,恢复它的商贸,推罗必象一个妓女一样重新吸引世界各国。
17 Findos os setenta anos, o Senhor atentará para Tiro, e ela tornará ao salário da sua impureza e se prostituirá com todos os reinos da terra.
18 她的盈利和身价要奉献给主,要为敬拜主的人提供丰足的衣食,而不再留给自己。
18 O ganho e o salário de sua impureza serão dedicados ao Senhor ; não serão entesourados, nem guardados, mas o seu ganho será para os que habitam perante o Senhor , para que tenham comida em abundância e vestes finas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.