Isaías 21

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 以下是有关沿海旷野的默示。
1 Recebi esta mensagem acerca da Babilônia, o deserto junto ao mar: O desastre se aproxima, vindo do deserto, como um vendaval impetuoso que chega do Neguebe.
2 我看到可怕的异象∶
2 Tenho uma visão assustadora: vejo o traidor trair, o destruidor destruir. Prossigam, elamitas e medos, ataquem e cerquem as cidades. Porei fim a todos os gemidos que ela causou.
3 我为此满怀痛苦,象临盆的产妇一样剧痛难忍。我因自己所听到的而不安,我被自己所看到的而吓倒;
3 Sinto pontadas intensas no estômago; sou tomado de dores agudas, como as dores da mulher em trabalho de parto. Desfaleço quando ouço o que Deus planeja fazer; não consigo olhar de tanto medo.
4 我头晕目眩,恐惧之感压倒了我∶我喜爱的黄昏美景变成了恐怖之夜。
4 Minha mente está confusa e meu coração dispara; desejava que a noite chegasse, mas agora a escuridão me aterroriza.
5 我看见人们摆设筵席,铺好地毯,又吃又喝;
5 Eles preparam um grande banquete, estendem tapetes para que os convidados se sentem; todos comem e bebem. Rápido, levantem-se! Peguem seus escudos e preparem-se para a batalha!
6 那时,主对我说∶“你派人去了望,吩咐他随时报告看到的一切。
6 Enquanto isso, o Senhor me disse: “Coloque um vigia no muro da cidade; ele deve anunciar em alta voz o que vê.
7 如果他看见有骑兵成对地过来,还带有骆驼队,他就要严密监视。”
7 Deve ficar atento a carros de guerra puxados por pares de cavalos, e a cavaleiros montados em jumentos e em camelos. Que o vigia permaneça bem alerta!”.
8 了望的人喊∶“主啊,我天天在了望塔上值班,夜夜在这里站岗。
8 Então o vigia gritou: “Meu senhor, todos os dias fico na torre de vigia, todas as noites permaneço em meu posto.
9 看哪!那边来了一辆战车,车上站着一个人,还有一对骑兵。”使者应声回喊∶
9 Agora, veja! Finalmente! Aí vem um homem num carro de guerra, com um par de cavalos!”. Então o vigia disse: “Ela caiu! A Babilônia caiu! Todos os ídolos da Babilônia estão despedaçados no chão”.
10 我的同胞们哪!你们这被打的禾和被辗的谷,我把从全能的主-以色列的上帝那里听来的消息都告诉你们了。
10 Ó meu povo, moído e peneirado, eu lhes anunciei tudo que o S tudo que o Deus de Israel me falou.
11 以下是有关度玛的默示。
11 Recebi esta mensagem acerca de Edom: Alguém em Edom “Guarda, quanto falta para amanhecer? Quando terminará a noite?”.
12 我答道∶
12 O guarda responde: “O amanhecer está próximo, mas logo a noite voltará; se quiser perguntar de novo, volte e pergunte”.
13 以下是有关阿拉伯的默示。
13 Recebi esta mensagem acerca da Arábia: Ó caravanas de Dedã, escondam-se nos bosques da Arábia.
14 提玛的居民哪,
14 Ó habitantes de Temã, tragam água para essa gente sedenta, alimento para esses refugiados exaustos.
15 他们在出鞘的剑下逃生,
15 Fugiram da espada, da espada desembainhada, do arco preparado e dos terrores da batalha.
16 主对我这样说∶“一年之内,如同雇工期限满了一样,基达的一切荣耀都必完结。
16 O Senhor me disse: “Dentro de um ano, contando cada dia, toda a glória de Quedar chegará ao fim.
17 基达人勇敢的弓箭手必所剩无几。”主-以色列的上帝这样宣布了。
17 Somente alguns de seus arqueiros valentes sobreviverão. Eu, o S enhor , o Deus de Israel, falei!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.