Gênesis 4

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 亚当与妻子夏娃同房,她怀了孕,生下了该隐。她说∶“由于主的帮助,我有了一个儿子。”
1 Adão conheceu Eva, sua mulher, e ela concebeu e deu à luz Caim, e disse: "Possuí um homem com a ajuda do Senhor."
2 后来,又生下了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊人,该隐是农夫。
2 E deu em seguida à luz Abel, irmão de Caim. Abel tornou-se pastor e Caim lavrador.
3 过了些日子,该隐带了些土产作祭物献给主,
3 Passado algum tempo, ofereceu Caim frutos da terra em oblação ao Senhor.
4 亚伯也带来了一些头胎生的羊的肥嫩的部位。主喜欢亚伯和他的祭物,
4 Abel, de seu lado, ofereceu dos primogênitos do seu rebanho e das gorduras dele; e o Senhor olhou com agrado para Abel e para sua oblação,
5 却不喜欢该隐和他的祭物。为此,该隐既恼怒又悲伤。
5 mas não olhou para Caim, nem para os seus dons. Caim ficou extremamente irritado com isso, e o seu semblante tornou-se abatido.
6 主对该隐说∶“你为什么要恼怒和悲伤呢?
6 O Senhor disse-lhe: "Por que estás irado? E por que está abatido o teu semblante?
7 你要是行事正当,我自然会接纳你;你要是行为失当,罪就潜伏在你的门前。罪要俘获你,而你一定要克服它。”
7 Se praticares o bem, sem dúvida alguma poderás reabilitar-te. Mas se precederes mal, o pecado estará à tua porta, espreitando-te; mas, tu deverás dominá-lo."
8 该隐对他的弟弟亚伯说∶“我们到田野里去吧!”到了田里以后,该隐突然袭击他的弟弟亚伯,把他杀死了。
8 Caim disse então a Abel, seu irmão: "Vamos ao campo." Logo que chegaram ao campo, Caim atirou-se sobre seu irmão e matou-o.
9 主问该隐∶“你的弟弟在哪里?”该隐答道∶“我不知道。难道我是负责照看我弟弟的吗?”
9 O senhor disse a Caim: "Onde está seu irmão Abel?" - Caim respondeu: "Não sei! Sou porventura eu o guarda do meu irmão?"
10 主说∶“你干了什么事?你弟弟的血从地下向我哭诉。
10 O Senhor disse-lhe: "Que fizeste! Eis que a voz do sangue do teu irmão clama por mim desde a terra.
11 大地张开了口,吞下了从你手上流下的你弟弟的血,现在你受到大地的诅咒。
11 De ora em diante, serás maldito e expulso da terra, que abriu sua boca para beber de tua mão o sangue do teu irmão.
12 你耕种土地,土地却不再为你出产任何东西。你将无家可归,到处流浪。”
12 Quando a cultivares, ela te negará os seus frutos. E tu serás peregrino e errante sobre a terra."
13 该隐对主说∶“这惩罚太重了,我受不了。
13 Caim disse ao Senhor: "Meu castigo é grande demais para que eu o possa suportar.
14 你已经把我赶离了这块土地,我再见不到你了;我无家可归,四处流浪,见到我的人都会要杀我的。”
14 Eis que me expulsais agora deste lugar, e eu devo ocultar-me longe de vossa face, tornando-me um peregrino errante sobre a terra. O primeiro que me encontrar, matar-me-á."
15 主对他说∶“谁杀该隐,谁就要赔上七条命。”上帝在该隐身上作了记号,这样,遇到该隐的人就不会再杀他了。
15 E o Senhor respondeu-lhe: "Não! Mas aquele que matar Caim será punido sete vezes." O Senhor pôs em Caim um sinal, para que, se alguém o encontrasse, não o matasse.
16 于是,该隐离开了主,在伊甸东边名叫诺德的地方住了下来。
16 Caim retirou-se da presença do Senhor, e foi habitar na região de Nod, ao oriente do Éden.
17 该隐与他的妻子同房,妻子怀孕,生下了以诺。该隐造了一座城,用他儿子以诺的名子给城命名。
17 Caim conheceu sua mulher. Ela concebeu e deu à luz Henoc. E construiu uma cidade, à qual pôs o nome de seu filho Henoc.
18 以诺的儿子叫以拿;以拿的儿子叫米户雅利;米户雅利的儿子叫玛土撒利;玛土撒利的儿子叫拉麦。
18 Henoc gerou Irad, Irad gerou Maviael; Maviael gerou Matusael, Matusael gerou Lamec.
19 拉麦娶了两个妻子,一个叫亚大,另一个叫洗拉。
19 Lamec tomou duas mulheres, uma chamada Ada e outra Sela.
20 亚大生了雅八,雅八是住帐篷牧养牲畜的人的祖先;
20 Ada deu à luz Jabel, que foi pai daqueles que moram em tendas, entre os rebanhos.
21 雅八的弟弟叫犹八,犹八是弹琴吹笛人的祖师。
21 O nome de seu irmão era Jubal, que foi o pai de todos aqueles que tocam a cítara e os instrumentos de sopro.
22 洗拉生了土八该隐,土八该隐是制造铜铁利器的人的祖师。土八该隐的妹妹叫拿玛。
22 Sela, de seu lado, deu à luz Tubal-Caim, o pai de todos que trabalham o cobre e o ferro. A irmã de Tubal-Caim era Noema.
23 拉麦对他的两个妻子说∶
23 Lamec disse às suas mulheres: "Ada e Sela, ouvi a minha voz: mulheres de Lamec, escutai as minhas palavras: Por uma ferida matei um homem, e por uma contusão um menino.
24 杀死该隐的人要赔上七条命,
24 Se Caim será vingado sete vezes, Lamec o será setenta e sete vezes."
25 亚当又与他的妻子同房,生下一个儿子,她给他起名叫塞特。她说∶“上帝又给了我一个儿子代替被该隐杀害的亚伯。”
25 Adão conheceu outra vez sua mulher, e esta deu à luz um filho, ao qual pôs o nome de Set, dizendo: "Deus deu-me uma posteridade para substituir Abel, que Caim matou."
26 塞特生了一个儿子,起名叫以挪士。从这时起,人开始崇拜主。
26 Set teve também um filho, que chamou Enos. E o nome do Senhor começou a ser invocado a partir de então.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.