Gênesis 4

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 亚当与妻子夏娃同房,她怀了孕,生下了该隐。她说∶“由于主的帮助,我有了一个儿子。”
1 Coabitou o homem com Eva, sua mulher. Esta concebeu e deu à luz a Caim; então, disse: Adquiri um varão com o auxílio do Senhor .
2 后来,又生下了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊人,该隐是农夫。
2 Depois, deu à luz a Abel, seu irmão. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim, lavrador.
3 过了些日子,该隐带了些土产作祭物献给主,
3 Aconteceu que no fim de uns tempos trouxe Caim do fruto da terra uma oferta ao Senhor .
4 亚伯也带来了一些头胎生的羊的肥嫩的部位。主喜欢亚伯和他的祭物,
4 Abel, por sua vez, trouxe das primícias do seu rebanho e da gordura deste. Agradou-se o Senhor de Abel e de sua oferta;
5 却不喜欢该隐和他的祭物。为此,该隐既恼怒又悲伤。
5 ao passo que de Caim e de sua oferta não se agradou. Irou-se, pois, sobremaneira, Caim, e descaiu-lhe o semblante.
6 主对该隐说∶“你为什么要恼怒和悲伤呢?
6 Então, lhe disse o Senhor : Por que andas irado, e por que descaiu o teu semblante?
7 你要是行事正当,我自然会接纳你;你要是行为失当,罪就潜伏在你的门前。罪要俘获你,而你一定要克服它。”
7 Se procederes bem, não é certo que serás aceito? Se, todavia, procederes mal, eis que o pecado jaz à porta; o seu desejo será contra ti, mas a ti cumpre dominá-lo.
8 该隐对他的弟弟亚伯说∶“我们到田野里去吧!”到了田里以后,该隐突然袭击他的弟弟亚伯,把他杀死了。
8 Disse Caim a Abel, seu irmão: Vamos ao campo. Estando eles no campo, sucedeu que se levantou Caim contra Abel, seu irmão, e o matou.
9 主问该隐∶“你的弟弟在哪里?”该隐答道∶“我不知道。难道我是负责照看我弟弟的吗?”
9 Disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Ele respondeu: Não sei; acaso, sou eu tutor de meu irmão?
10 主说∶“你干了什么事?你弟弟的血从地下向我哭诉。
10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão clama da terra a mim.
11 大地张开了口,吞下了从你手上流下的你弟弟的血,现在你受到大地的诅咒。
11 És agora, pois, maldito por sobre a terra, cuja boca se abriu para receber de tuas mãos o sangue de teu irmão.
12 你耕种土地,土地却不再为你出产任何东西。你将无家可归,到处流浪。”
12 Quando lavrares o solo, não te dará ele a sua força; serás fugitivo e errante pela terra.
13 该隐对主说∶“这惩罚太重了,我受不了。
13 Então, disse Caim ao Senhor : É tamanho o meu castigo, que já não posso suportá-lo.
14 你已经把我赶离了这块土地,我再见不到你了;我无家可归,四处流浪,见到我的人都会要杀我的。”
14 Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua presença hei de esconder-me; serei fugitivo e errante pela terra; quem comigo se encontrar me matará.
15 主对他说∶“谁杀该隐,谁就要赔上七条命。”上帝在该隐身上作了记号,这样,遇到该隐的人就不会再杀他了。
15 O Senhor , porém, lhe disse: Assim, qualquer que matar a Caim será vingado sete vezes. E pôs o Senhor um sinal em Caim para que o não ferisse de morte quem quer que o encontrasse.
16 于是,该隐离开了主,在伊甸东边名叫诺德的地方住了下来。
16 Retirou-se Caim da presença do Senhor e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.
17 该隐与他的妻子同房,妻子怀孕,生下了以诺。该隐造了一座城,用他儿子以诺的名子给城命名。
17 E coabitou Caim com sua mulher; ela concebeu e deu à luz a Enoque. Caim edificou uma cidade e lhe chamou Enoque, o nome de seu filho.
18 以诺的儿子叫以拿;以拿的儿子叫米户雅利;米户雅利的儿子叫玛土撒利;玛土撒利的儿子叫拉麦。
18 A Enoque nasceu-lhe Irade; Irade gerou a Meujael, Meujael, a Metusael, e Metusael, a Lameque.
19 拉麦娶了两个妻子,一个叫亚大,另一个叫洗拉。
19 Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá.
20 亚大生了雅八,雅八是住帐篷牧养牲畜的人的祖先;
20 Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.
21 雅八的弟弟叫犹八,犹八是弹琴吹笛人的祖师。
21 O nome de seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
22 洗拉生了土八该隐,土八该隐是制造铜铁利器的人的祖师。土八该隐的妹妹叫拿玛。
22 Zilá, por sua vez, deu à luz a Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.
23 拉麦对他的两个妻子说∶
23 E disse Lameque às suas esposas: Ada e Zilá, ouvi-me; vós, mulheres de Lameque, escutai o que passo a dizer-vos: Matei um homem porque ele me feriu; e um rapaz porque me pisou.
24 杀死该隐的人要赔上七条命,
24 Sete vezes se tomará vingança de Caim, de Lameque, porém, setenta vezes sete.
25 亚当又与他的妻子同房,生下一个儿子,她给他起名叫塞特。她说∶“上帝又给了我一个儿子代替被该隐杀害的亚伯。”
25 Tornou Adão a coabitar com sua mulher; e ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete; porque, disse ela, Deus me concedeu outro descendente em lugar de Abel, que Caim matou.
26 塞特生了一个儿子,起名叫以挪士。从这时起,人开始崇拜主。
26 A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos; daí se começou a invocar o nome do Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.