Gênesis 22

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 这些事情以后,上帝要考验亚伯拉罕。
1 Depois dessas coisas, Deus pôs Abraão à prova e lhe disse: — Abraão! Este lhe respondeu: — Eis-me aqui!
2 上帝说∶“带上你心爱的独生子以撒,到摩利亚地去,在我指示给你的山上把他当作烧化祭献给我。”
2 Deus continuou: — Pegue o seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá à terra de Moriá. Ali, ofereça-o em holocausto, sobre um dos montes, que eu lhe mostrar.
3 亚伯拉罕清早起来,备好驴,劈好了献祭用的木柴,领着两个仆人和他的儿子以撒,带上劈柴,一起往上帝指定的那座山上去。
3 Na manhã seguinte, Abraão levantou-se de madrugada e, tendo preparado o seu jumento, levou consigo dois dos seus servos e Isaque, seu filho. Rachou lenha para o holocausto e foi para o lugar que Deus lhe havia indicado.
4 第三天,亚伯拉罕举目了望,看见了那个地方。
4 No terceiro dia, Abraão ergueu os olhos e viu o lugar de longe.
5 亚伯拉罕对两个仆人说∶“你们和驴子呆在这儿,我和孩子到那边去敬拜,然后就回到这里来。”
5 Então disse aos servos: — Esperem aqui com o jumento. Eu e o rapaz iremos até lá e, depois de termos adorado, voltaremos para junto de vocês.
6 亚伯拉罕让儿子以撒背着献祭用的木柴,自己手里拿着火种和刀,两人一同上山。
6 Abraão pegou a lenha do holocausto e a colocou sobre Isaque, seu filho. Ele, por sua vez, levava nas mãos o fogo e a faca. Assim, os dois caminhavam juntos.
7 以撒叫∶“爸爸!”亚伯拉罕答道∶“孩子,我在这儿!”以撒说∶“火种和木柴都有了,可是献祭的羔羊在哪里呢?”
7 Isaque rompeu o silêncio e disse a Abraão, seu pai: — Meu pai! Abraão respondeu: — Eis-me aqui, meu filho! Isaque perguntou: — Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto?
8 亚伯拉罕答道∶“孩子,上帝会亲自准备献祭用的羔羊的。”
8 Abraão respondeu: — Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois seguiam juntos.
9 登上了上帝指示给亚伯拉罕的那座山。亚伯拉罕在那儿筑起一座坛,把木柴摆放在祭坛上。然后,他把儿子以撒捆起来,放在祭坛上的木柴堆上。
9 Chegaram ao lugar que Deus lhe havia indicado. Ali Abraão edificou um altar, arrumou a lenha sobre ele, amarrou Isaque, seu filho, e o deitou no altar, em cima da lenha.
10 正当亚伯拉罕伸手举刀要杀他的儿子时,
10 E, estendendo a mão, pegou a faca para sacrificar o seu filho.
11 主的天使从天上呼叫∶“亚伯拉罕,亚伯拉罕!”亚伯拉罕答道∶“我在这儿。”
11 Mas do céu o Anjo do Senhor o chamou: — Abraão! Abraão! Ele respondeu: — Eis-me aqui!
12 天使说∶“住手!不许伤害孩子!不许动他!现在我知道你是敬畏上帝的了。你没有把自己的独生儿子留着不给我。”
12 Então lhe disse: — Não estenda a mão sobre o menino e não faça nada a ele, pois agora sei que você teme a Deus, porque não me negou o seu filho, o seu único filho.
13 亚伯拉罕抬头张望,看见树丛中有一只公羊,两只角被树丛绕住,就走过去把那只羊取了过来,代替儿子作了烧化祭。
13 Abraão ergueu os olhos e viu atrás de si um carneiro preso pelos chifres entre os arbustos. Abraão pegou o carneiro e o ofereceu em holocausto, em lugar de seu filho.
14 因此,亚伯拉罕把那地方叫作“耶和华以勒”。至今人们仍然说∶“在主的山上,必有准备。”
14 E Abraão deu àquele lugar o nome de “O Senhor Proverá”. Daí dizer-se até o dia de hoje: “No monte do Senhor se proverá.”
15 主的天使第二次从天上呼唤亚伯拉罕,
15 Então do céu pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou Abraão
16 说∶“主说∶‘我指着我的名起誓∶由于你没有留下自己的独生儿子不给我,
16 e disse: — Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, juro por mim mesmo, diz o
17 我一定要赐福给你,使你的子孙后代多得像天上的星星和海边的沙粒,他们将征服和占领敌人的城邑;
17 que certamente o abençoarei e multiplicarei a sua descendência como as estrelas dos céus e como a areia que está na praia do mar. Sua descendência tomará posse das cidades dos seus inimigos.
18 由于你对我的敬畏,世上的万国都将因你的后代而得福。’”
18 Na sua descendência serão benditas todas as nações da terra, porque você obedeceu à minha voz.
19 亚伯拉罕回到仆人那里,他们动身一齐回到了亚伯拉罕的住处别是巴。
19 Então Abraão voltou para onde estavam os seus servos, e, juntos, foram para Berseba, onde fixou residência.
20 后来,亚伯拉罕听说密迦也给他的弟弟拿鹤生了几个儿子∶
20 Passadas essas coisas, foram dizer a Abraão que Milca também tinha dado à luz filhos a Naor, irmão de Abraão:
21 长子乌斯,他的弟弟布斯、基母利-基母利是亚兰的父亲、
21 Uz, o primogênito, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,
22 基薛、哈琐、必达、益拉和彼土利-
22 Quésede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel.
23 彼土利是利百加的父亲。密迦给亚伯拉罕的弟弟拿鹤生了这八个儿子。
23 Betuel gerou Rebeca. Milca deu esses oito filhos a Naor, irmão de Abraão.
24 拿鹤的妾流玛也为拿鹤生了儿子∶提八、迦含、他辖和玛迦。
24 A concubina de Naor, cujo nome era Reumá, lhe deu também à luz filhos: Teba, Gaã, Taás e Maaca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.