Ezequiel 35

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 主给我默示,说∶
1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
2 “人子啊,你要面对西珥山用预言斥责它。
2 — Filho do homem, vire o seu rosto contra o monte Seir e profetize contra ele.
3 你要这样说:‘至高的主是这样说的:
3 Diga-lhe: Assim diz o Senhor Deus: “Eis que estou contra você, monte Seir. Estenderei a minha mão contra você e o tornarei em desolação e espanto.
4 我要把你的城镇变在废墟,
4 Deixarei desertas as suas cidades, e você será desolado. Então saberá que eu sou o Senhor .
5 由于你固执世仇,在以色列人遭难的时刻,在他们所受的惩罚达到顶点的时候,把他们推到刀剑之下,
5 Pois você guardou uma inimizade sem fim e deixou os filhos de Israel entregues ao poder da espada, no tempo da calamidade e do castigo final.
6 我指着我的永生发誓,我要让你流血,无法脱逃。既然你不反对流血,流血的事就要紧紧地随着你;我-至高的主这样宣布了。
6 Por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, farei você sangrar, e o derramamento de sangue o perseguirá. Visto que você não odiou o derramamento de sangue, este o perseguirá.
7 我将使西珥山成为荒凉的不毛之地,杀尽出入那里的人。
7 Farei do monte Seir extrema desolação e eliminarei dele os que por ali passam e os que por ali voltam.
8 我要用死尸填满你的山谷,被刀剑杀死的人将遍布你的高岗、谷地和河流中。
8 Encherei os seus montes de cadáveres; os mortos à espada ficarão caídos nas suas colinas, nos seus vales e em todas as suas correntes de água.
9 我要使你永远荒废,你的城镇将人烟绝迹,那时,你就会知道我是主。
9 Farei de você uma desolação perpétua, e as suas cidades não voltarão a ser habitadas. Assim vocês saberão que eu sou o Senhor .”
10 ‘你说过∶“这两个国家要属我所有,我要占有它们,”无视我-主就在那里。
10 — “Porque você disse: ‘Esses dois povos são meus e eu vou tomar posse dessas duas terras’, sendo que o Senhor estava ali.
11 因此,我指着我的永生发誓,我一定要按你对他们的恼恨和嫉妒对待你。我要惩罚你,要让我的子民知道我与他们同在。
11 Por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, procederei segundo a sua ira e segundo a sua inveja, com que, no seu ódio, você os tratou. E eu me farei conhecido entre eles, quando castigar você.
12 那时,你就会知道,我-主,听见了你们对以色列群山的种种诽谤。你们曾说∶“这些山已经荒废了,已经落在我们手里了,让我们吞并了,”,
12 Você saberá que eu, o Senhor , ouvi todas as blasfêmias que você falou contra os montes de Israel, dizendo: ‘Já estão arrasados e nos foram entregues por pasto.’
13 你们对着我自吹自擂,毫无顾忌地用话顶撞我,我都听见了。
13 Vocês se exaltaram contra mim com aquilo que falaram e não pouparam palavras contra mim. Eu ouvi isso muito bem.”
14 因此,我-至高的主宣布:在全世界都欢喜的时刻,我要使你一片荒凉。
14 — Assim diz o Senhor Deus: “Enquanto toda a terra se alegra, farei de você uma desolação.
15 当年以色列人的产业荒废的时候你曾满心欢喜,所以我要同样对待你。西珥山啊,你和整个以东地区必将一片荒凉,那时,他们就会知道我是主。’”
15 Assim como você se alegrou quando a herança da casa de Israel foi arrasada, assim também farei com você. Você será arrasado, ó monte Seir e todo o Edom, sim, todo ele. Então saberão que eu sou o Senhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.