Êxodo 9

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 主对摩西说∶“你去见埃及王,告诉他希伯来人的上帝-主是这样说的∶‘放我的子民走,好让他们侍奉我。’
1 Depois o Senhor disse a Moisés: "Vá ao faraó e diga-lhe que assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Deixe o meu povo ir para que me preste culto.
2 如果你仍然扣住以色列人不放,
2 Se você ainda não quiser deixá-lo ir e continuar a impedi-lo,
3 主就要降灾于你的牲畜,让所有的马、驴、骆驼和牛羊都害上极其严重的瘟疫死去。
3 saiba que a mão do Senhor trará uma praga terrível sobre os rebanhos do faraó que estão nos campos: os cavalos, os jumentos, os camelos, os bois e as ovelhas.
4 但主会把以色列人的牲畜与埃及人的分开,以色列人的牲畜一只也不会死掉。
4 Mas o Senhor fará distinção entre os rebanhos de Israel e os do Egito. Nenhum animal dos israelitas morrerá".
5 主定了行这个神迹的时间,他说∶‘明天,我就要付诸施行。’”
5 O Senhor estabeleceu um prazo: "Amanhã o Senhor fará o que prometeu nesta terra".
6 第二天,主施行了神迹。埃及人的牲畜都死了,而以色列人的牲畜一只也没有死。
6 No dia seguinte o Senhor o fez. Todos os rebanhos dos egípcios morreram, mas nenhum rebanho dos israelitas morreu.
7 国王派人去察看,发现以色列人的牲畜一只也没有死。可是他依然强硬,不肯放以色列人走。
7 O faraó mandou verificar e constatou que nenhum animal dos israelitas havia morrido. Mesmo assim, seu coração continuou obstinado e não deixou o povo ir.
8 主对摩西和亚伦说∶“你们抓几把炉灰,让摩西当着国王的面扬向空中,
8 Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão: "Tirem um punhado de cinza de uma fornalha, e Moisés a espalhará no ar, diante do faraó.
9 这灰就会变成尘土,飘撒在埃及全境,落在全埃及的人和牲畜身上,使他们都生疱疮。”
9 Ela se tornará como um pó fino sobre toda a terra do Egito, e feridas purulentas surgirão nos homens e nos animais em todo o Egito".
10 于是,摩西和亚伦拿了炉灰,来到国王面前;摩西把炉灰扬向空中,洒落在人和牲畜的身上,使他们都生了疱疮。
10 Eles tiraram cinza duma fornalha e se puseram diante do faraó. Moisés a espalhou pelo ar, e feridas purulentas começaram a estourar nos homens e nos animais.
11 埃及的巫师们也不能来见摩西了,因为他们也象其他埃及人一样都生了疱疮。
11 Nem os magos podiam manter-se diante de Moisés, porque ficaram cobertos de feridas, como os demais egípcios.
12 可是,正如主对摩西讲过的那样,他使国王仍然执迷不悟,不肯听从摩西和亚伦的话。
12 Mas o Senhor endureceu o coração do faraó, e ele se recusou a atender Moisés e Arão, conforme o Senhor tinha dito a Moisés.
13 主对摩西说∶“你明天一早去见国王,告诉他主-希伯来人的上帝是这样说的∶‘放我的子民走,好让他们侍奉我。
13 Disse o Senhor a Moisés: "Levante-se logo cedo, apresente-se ao faraó e diga-lhe que assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Deixe o meu povo ir para que me preste culto.
14 这一次,我要把所有的灾难都降在你和你的臣民身上,你就会知道我在大地上无与伦比。
14 Caso contrário, mandarei desta vez todas as minhas pragas contra você, contra os seus conselheiros e contra o seu povo, para que você saiba que em toda a terra não há ninguém como eu.
15 我本可以施展大能降瘟疫于你和你的臣民,把你们从大地上灭绝掉,
15 Porque eu já poderia ter estendido a mão, ferindo você e o seu povo com uma praga que teria eliminado você da terra.
16 而我之所以让你存活,为的是要向你显示我的大能,好让我的名字传遍天下。
16 Mas eu o mantive de pé exatamente com este propósito: mostrar-lhe o meu poder e fazer que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
17 可是你仍然对我的子民作威作福,不放他们走,
17 Contudo você ainda insiste em colocar-se contra o meu povo e não o deixa ir.
18 所以,明天的这个时候,我要降下一场埃及前所未有的大雹灾。
18 Amanhã, a esta hora, enviarei a pior tempestade de granizo que já caiu sobre o Egito, desde o dia da sua fundação até hoje.
19 现在,把你们的牲畜赶到棚子里去,把田里的庄稼都收回来。凡是在田间不收回家的,统统要为冰雹所灭,而那些在露天里的人和牲畜也都将死于冰雹之下。’”
19 Agora, mande recolher os seus rebanhos e tudo o que você tem nos campos. Todos os homens e animais que estiverem nos campos, que não tiverem sido abrigados, serão atingidos pelo granizo e morrerão".
20 国王的大臣中,有些人笃信主的话,急忙把奴仆和牲畜都带进屋里;
20 Os conselheiros do faraó que temiam a palavra do Senhor apressaram-se em recolher aos abrigos os seus rebanhos e os seus escravos.
21 而另一些人不把主的话放在心上,仍然让牲畜和奴仆呆在田野里。
21 Mas os que não se importaram com a palavra do Senhor deixaram os seus escravos e os seus rebanhos no campo.
22 主对摩西说∶“你举手向天,冰雹将降于埃及全境,击打在田野里的人、牲畜和庄稼上。”
22 Então o Senhor disse a Moisés: "Estenda a mão para o céu, e cairá granizo sobre toda a terra do Egito: sobre homens, sobre animais e sobre toda a vegetação do Egito".
23 摩西举杖向天,主就降下雷霆与冰雹。大地上闪电交织,主把冰雹降到埃及的国土上。
23 Quando Moisés estendeu a vara para o céu, o Senhor fez vir trovões e granizo, e raios caíam sobre a terra. Assim o Senhor fez chover granizo sobre a terra do Egito.
24 冰雹中闪电络绎不断;这是埃及有史以来最大的雹灾。
24 Caiu granizo, e raios cortavam o céu em todas as direções. Nunca houve uma tempestade de granizo como aquela em todo o Egito, desde que este se tornou uma nação.
25 冰雹横扫埃及大地,砸向田野里的人畜和其他一切,庄稼倒伏了,所有的树木都被砸死了。
25 Em todo o Egito o granizo atingiu tudo o que havia nos campos, tanto homens como animais; destruiu toda a vegetação, além de quebrar todas as árvores.
26 唯有以色列人居住的歌珊地没有冰雹。
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os israelitas, não caiu granizo.
27 埃及王召见摩西和亚伦,对他们说∶“这一次我知罪了!我和我的百姓都错了,主才是对的。
27 Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse-lhes: "Desta vez eu pequei. O Senhor é justo; eu e o meu povo é que somos culpados.
28 请向主祷告,求他把雷电和冰雹停下来吧!我愿意放你们走,你们不必再留在这里了。”
28 Orem ao Senhor! Os trovões de Deus e o granizo já são demais. Eu os deixarei ir; não precisam mais ficar aqui".
29 摩西答道∶“我一出城就张开双手向主祈祷,雷电冰雹就会停息,这样,你就会知道世界属于主。
29 Moisés respondeu: "Assim que eu tiver saído da cidade, erguerei as mãos em oração ao Senhor. Os trovões cessarão e não cairá mais granizo, para que saibas que a terra pertence ao Senhor.
30 但是,我知道你和你的臣民仍不敬畏主。”
30 Mas eu bem sei que tu e os teus conselheiros ainda não sabem o que é tremer diante do Senhor Deus! "
31 亚麻和大麦都被冰雹砸毁了,因为那时大麦已经出芽,亚麻也开了花。
31 ( O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já havia amadurecido e o linho estava em flor.
32 只有小麦和粗麦没有受损,因为它们成熟期晚。
32 Todavia, o trigo e o centeio nada sofreram, pois só amadurecem mais tarde. )
33 摩西离开国王,出了城,张开双手向主祷告;雷雨冰雹立刻停息了。
33 Assim Moisés deixou o faraó, saiu da cidade, e ergueu as mãos ao Senhor. Os trovões e o granizo cessaram, e a chuva parou.
34 — ausente —
34 Quando o faraó viu que a chuva, o granizo e os trovões haviam cessado, pecou novamente e obstinou-se em seu coração, ele e os seus conselheiros.
35 — ausente —
35 O coração do faraó continuou endurecido, e ele não deixou que os israelitas saíssem, como o Senhor tinha dito por meio de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.