Êxodo 21
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 “你要把下列典章公布于众∶
1 “Estes são os decretos que você apresentará a Israel:
2 “如果你买一个希伯来人做奴隶,他只须服侍你六年。到了第七年,他就可以恢复自由而不必付任何赎金。
2 “Se você comprar um escravo hebreu, ele não poderá servi-lo por mais de seis anos. Liberte-o no sétimo ano, e ele nada lhe deverá pela liberdade.
3 如果他是单身被买来的,那么他只能单身离去;如果他来的时候带着妻子,那么他的妻子可以与他一齐离去。
3 Se ele era solteiro quando se tornou seu escravo, partirá solteiro. Mas, se era casado antes de se tornar seu escravo, a esposa deverá ser liberta com ele.
4 如果他的主人为他娶了妻,生了子女,那么他的妻子和儿女属主人所有,他只能一个人离去。
4 “Se seu senhor lhe deu uma mulher em casamento enquanto ele era escravo, e se o casal teve filhos e filhas, somente o homem será liberto no sétimo ano. A mulher e os filhos continuarão a pertencer ao senhor.
5 “如果奴隶本人声明他爱他的主人和自己的妻子儿女,不愿自由离去,
5 O escravo, contudo, poderá declarar: ‘Amo meu senhor, minha esposa e meus filhos. Não desejo ser liberto’.
6 那么他的主人就必须带他到敬拜上帝的圣所,让他靠着门或门框站着,用钻在他的耳朵上钻一个孔,这样,他将终身服侍他的主人。
6 Nesse caso, seu senhor o apresentará aos juízes. Em seguida, o levará até a porta ou até o batente da porta e furará a orelha dele com um furador. Depois disso, o escravo servirá a seu senhor pelo resto da vida.
7 “如果有人把自己的女儿卖为奴隶,她不能象男奴隶那样恢复自由。
7 “Quando um homem vender a filha como escrava, ela não será liberta como os homens.
8 如果她的主人本意想纳她为妻,后来又不喜欢她,那么就要允许她赎身;她的主人既已对她失信,就不得再把她转卖给其它氏族。
8 Se ela não agradar seu senhor, ele permitirá que alguém lhe pague o resgate, mas não poderá vendê-la a estrangeiros, pois rompeu o contrato com ela.
9 如果她的主人把她选给自己的儿子,就要象待自己的女儿一样待她。
9 Mas, se o senhor da escrava a entregar como mulher ao filho dele, não a tratará mais como escrava, mas sim como filha.
10 如果她的主人在她之外另娶,那么他不可拒绝她的衣食和性的权利。
10 “Se um homem que se casou com uma escrava tomar para si outra esposa, não deverá descuidar dos direitos da primeira mulher com respeito a alimentação, vestuário e intimidade sexual.
11 如果她的主人做不到这三点,她就可以自由离去而不必付赎身费。
11 Se ele não cumprir alguma dessas obrigações, ela poderá sair livre, sem pagar coisa alguma.”
12 “凡伤人至死的,必须处死。
12 “Quem agredir e matar outra pessoa será executado,
13 如果不是故意杀人,上帝允许此事发生,那么他可以逃避到我指定的地方去。
13 mas se for apenas um acidente permitido por Deus, definirei um lugar de refúgio para onde o responsável pela morte possa fugir.
14 如果有人盛怒之下蓄意杀人,即便他逃到我的祭坛前,也要捉拿处死。
14 Se, contudo, alguém matar outra pessoa intencionalmente, o assassino será preso e executado, mesmo que tenha buscado refúgio em meu altar.
15 “凡欧打父母的,必须处死。
15 “Quem agredir seu pai ou sua mãe será executado.
16 “凡拐带人口的,无论是把人卖了还是自己留下,都必须处死。
16 “Quem sequestrar alguém será executado, quer a vítima seja encontrada em seu poder, quer ele a tenha vendido como escrava.
17 “凡咒骂父母的,必须处死。
17 “Quem ofender a honra de seu pai ou de sua mãe será executado.
18 “两人打架时,一方用石块或拳头打伤对方,被打的一方因伤卧床但并未致死,
18 “Se dois homens brigarem e um deles acertar o outro com uma pedra ou com o punho e o outro não morrer, mas ficar de cama,
19 而且以后能够起床,扶杖出门行走,那么打人的一方可以不受刑罚,但是他必须赔偿对方在治疗期间蒙受的损失,并负责把他治好。
19 o agressor não será castigado se, posteriormente, o que foi ferido conseguir voltar a andar fora de casa, mesmo que precise de muletas; o agressor indenizará a vítima pelos salários que ela perder e se responsabilizará por sua total recuperação.
20 “凡用棍子欧打奴婢立时致死的,必须判罪。
20 “Se um senhor espancar seu escravo ou sua escrava com uma vara e, como resultado, o escravo morrer, o senhor será castigado.
21 如果被打的奴隶过了一两天幸免于死,那么主人就不算有罪。因为奴隶是属于他的财产。
21 Mas, se o escravo se recuperar em um ou dois dias, o senhor não receberá castigo algum, pois o escravo é sua propriedade.
22 “如果有人打架时伤了孕妇,以致孕妇早产,但没有造成其他损害,那么打伤她的人必须受罚。赔偿的数目由孕妇的丈夫提出,经法官认可。
22 “Se dois homens brigarem e um deles atingir, por acidente, uma mulher grávida e ela der à luz prematuramente, sem que haja outros danos, o homem que atingiu a mulher pagará a indenização que o marido dela exigir e os juízes aprovarem.
23 如果孕妇还受到其他伤害,那人就得以命抵命,
23 Mas, se houver outros danos, o castigo deverá corresponder à gravidade do dano causado: vida por vida,
24 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,
24 olho por olho, mão por mão, pé por pé,
25 以烙还烙,以伤还伤,以打还打。
25 queimadura por queimadura, ferida por ferida, contusão por contusão.
26 “如果有人打坏了男女奴仆的眼睛,那么他必须释放那个奴仆,作为对伤害眼睛的赔偿。
26 “Se um senhor ferir seu escravo ou sua escrava no olho e o cegar, libertará o escravo como compensação pelo olho.
27 如果他打掉了奴仆的牙齿,那么也必须释放那个奴仆,作为对他牙齿的赔偿。
27 Se quebrar o dente de seu escravo ou de sua escrava, libertará o escravo como compensação pelo dente.
28 “牛抵死了人,要用石头打死它,它的肉不可吃,牛的主人不算有罪。
28 “Se um boi matar a chifradas um homem ou uma mulher, o boi será apedrejado, e não será permitido comer sua carne. Nesse caso, porém, o dono do boi não será responsabilizado.
29 如果牛常常抵伤人,它的主人屡次受警告而仍不把牛拴好,以致牛抵死了男人或女人,那么,牛要用石头打死,牛的主人也要处死。
29 Mas, se o boi costumava chifrar pessoas e o dono havia sido informado, porém não manteve o animal sob controle, se o boi matar alguém, será apedrejado, e o dono também será executado.
30 如果牛的主人被判以罚款抵命,那么他必须如数交纳罚金。
30 Os parentes do morto, no entanto, poderão aceitar uma indenização pela vida perdida. O dono do boi poderá resgatar a própria vida ao pagar o que for exigido.
31 牛抵死了男孩或女孩,也按上述方法处理。
31 “A mesma lei se aplica se o boi chifrar um menino ou uma menina.
32 牛抵死了奴婢,牛的主人要给奴婢的主人三十块银子作为赔偿,牛要用石头打死。
32 Mas, se o boi chifrar um escravo ou uma escrava, o dono do boi pagará trinta moedas de prata ao senhor do escravo, e o boi será apedrejado.
33 “如果有人打开井盖或挖了井而不把井口盖好,以致牛或驴跌了进去,
33 “Se alguém cavar ou destampar um poço e um boi ou jumento cair dentro dele,
34 他必须拿钱给牲畜的主人作为赔偿,跌死的牲畜归他所有。
34 o proprietário do poço indenizará totalmente o dono do animal, mas poderá ficar com o animal morto.
35 “如果一头牛抵死了另一头牛,那么双方要把活牛卖掉,卖得的钱平分;死牛的肉也由双方平分。
35 “Se o boi de alguém ferir o boi do vizinho e o animal ferido morrer, os dois donos venderão o animal vivo e dividirão o dinheiro entre si em partes iguais; também dividirão entre si o animal morto.
36 如果那牛素来好斗,而它的主人却没有把它拴好,那么他必须赔偿对方一头活牛,而死牛归他所有。
36 Mas, se o boi costumava chifrar e o dono não manteve o animal sob controle, o dono entregará um boi vivo como indenização pelo boi morto e poderá ficar com o animal morto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.