Êxodo 13

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 主对摩西说∶
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “你们要把以色列人所有头胎所生的雄性,包括以色列人的长子和牲畜的头胎,都奉献给我;他们属于我。”
2 "Consagrar-me-ás todo primogênito entre os israelitas, tanto homem como animal: ele será meu."
3 摩西对以色列人说∶“你们要记住这一天,这是你们离开埃及摆脱奴役的日子;主用他的大能把你们领出了埃及。你们不可以在这天吃有酵的食物。
3 Moisés disse ao povo: "Conservareis a memória deste dia, em que saístes do Egito, da casa da servidão, porque foi pelo poder de sua mão que o Senhor vos fez sair deste lugar; não comereis pão fermentado.
4 现在是亚笔月,你们是在这时节离开埃及的。
4 Vós saís hoje do Egito, no mês das espigas.
5 当主领你们进入迦南人、赫人、亚摩利人、希未人和耶布斯人的土地-也就是主向你们的祖先发誓要赐给你们的那块流奶与蜜的沃土之后,你们要在每年的这个月守这礼仪。
5 Assim, pois, quando o Senhor te houver introduzido na terra dos cananeus, dos hiteus, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus, que jurou a teus pais te dar, terra que mana leite e mel, observarás este rito neste mesmo mês.
6 七天之内,你们都要吃无酵饼;在第七天,你们要为主守节。
6 Durante sete dias comerás pães sem fermento, e no sétimo dia haverá uma festa em honra do Senhor.
7 这七天之内你们都要吃无酵饼,身边不准有任何有酵的食物,境内不准存放酵。
7 Comer-se-ão pães sem fermento durante sete dias. Não se verão em tua casa, em toda a extensão do território, nem pães fermentados nem fermento.
8 你们每人都应告诉你们的孩子‘那是因为当我离开埃及时主为我所做的。’你们因此而为主守节。
8 Explicarás então a teu filho: isso é em memória do que o Senhor fez por mim, quando saí do Egito.
9 守这个节好比在你们手上做标志,在你们额上打印记,使你们时时牢记并传诵主的训诲;因为主用他的大能引领你们出了埃及。
9 Será isso para ti como um sinal sobre tua mão, como uma marca entre os teus olhos, a fim de que tenhas na boca a lei do Senhor, porque foi graças à sua poderosa mão que o Senhor te fez sair do Egito.
10 你们每年要按时为主守这个节。
10 Observarás a cada ano essa prescrição no tempo prescrito.
11 “将来,当主把你们领到迦南地,按照他向你和你的祖先所起的誓把那里赐给你们的时候,
11 "Quando o Senhor te houver introduzido na terra dos cananeus, como ele jurou a ti e a teus pais, e te houver dado essa terra,
12 你们要把所有的头胎所生都献给主。牲畜生下的雄性头胎都要献给主。
12 consagrarás ao Senhor todo primogênito; mesmo os primogênitos de teus animais, os machos, serão do Senhor.
13 头生的驴可以用绵羊或山羊代赎;如果不打算代赎,就要打断那头驴的颈项。你们要代赎你们的长子。
13 Entretanto, resgatarás com um cordeiro todo primogênito do jumento; do contrário, quebrar-lhe-ás a nuca. Todo primogênito dos homens entre teus filhos, resgatá-lo-ás igualmente.
14 “将来,你们的后代问你∶‘这是什么意思?’你要告诉他们∶‘主用他的大能把我们领出了埃及,使我们摆脱了奴役。
14 E, quando teu filho te perguntar um dia o que isso significa, dir-lhe-ás: é que o Senhor nos tirou do Egito com sua mão poderosa, da casa da servidão.
15 埃及王曾顽固地不放我们走,因此,主击杀了所有埃及人的长子及头胎所生的牲畜。所以,我要把头胎生下的公牲畜献给主,并且要代赎我的长子。
15 E, como o faraó se obstinasse em não nos deixar partir, o Senhor matou todos os primogênitos do Egito, desde os primogênitos dos homens até os dos animais. Eis por que sacrifico ao Senhor todos os primogênitos machos dos animais, e devo resgatar todo primogênito entre meus filhos.
16 这就象是在你的手上和额前打上了标记,以记念主用他的大能把我们领出了埃及。’”
16 Isso será como um sinal sobre tua mão e como uma marca entre teus olhos, porque foi pelo poder de sua mão que o Senhor nos tirou do Egito".
17 埃及王放以色列人走的时候,上帝没有领他们走途经非利士的近路。上帝想∶“恐怕我的子民走那条路遭遇到战事,他们或许会改变主意又返回埃及去。”
17 Tendo o faraó deixado partir o povo, Deus não o conduziu pelo caminho da terra dos filisteus, que é, no entanto, o mais curto, pois disse: "Talvez o povo possa arrepender-se, no momento em que tiver de enfrentar um combate e voltar para o Egito".
18 所以,上帝领着以色列人绕道旷野,向红海进发。以色列人离开埃及时按作战需要进行了编制和装备。
18 Por isso, Deus fez com que o povo desse uma volta pelo deserto, para o lado do mar Vermelho. Os israelitas partiram do Egito em boa ordem.
19 摩西带走了约瑟的骸骨。因为约瑟曾要以色列人起誓,说∶“上帝一定会来看顾你们;当上帝带领你们离开这里的时候,一定要带走我的骸骨。”
19 Moisés levou consigo os ossos de José, porque este fizera os filhos de Israel jurarem: "Quando Deus vos visitar, levareis daqui os meus ossos convosco".
20 以色列人离开了疏割,在旷野边缘地带的以倘扎营。
20 Tendo partido de Socot, acamparam em Etão, na extremidade do deserto.
21 白天,主在前面用云柱为他们指路,夜间,主用火柱照亮他们,使他们可以日夜兼程赶路。
21 O Senhor ia adiante deles: de dia numa coluna de nuvens para guiá-los pelo caminho; e de noite numa coluna de fogo para alumiá-los; de sorte que podiam marchar de dia e de noite.
22 白天的云柱,夜间的火柱,始终不离以色列人的前面。
22 Nunca a coluna de nuvens deixou de preceder o povo durante o dia, nem a coluna de fogo durante a noite.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.