Deuteronômio 23
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 “睾丸受伤的人或阉人不得加入主的会众。
1 “Se um homem tiver os testículos esmagados ou o membro amputado, não terá permissão de entrar nas reuniões sagradas do S enhor .
2 “私生子不得加入主的会众;他们的子孙均不得加入主的会众,即便下传到第十代也是如此。
2 “Se alguém for filho ilegítimo, nem ele nem seus descendentes, até a décima geração, terão permissão de entrar nas reuniões sagradas do S enhor .
3 “亚扪人或摩押人不得加入主的会众,他们的子孙均不得加入主的会众,即便下传到第十代也是如此。
3 “Nenhum amonita ou moabita, e nenhum de seus descendentes, até a décima geração, terá permissão de participar das reuniões sagradas do S enhor .
4 因为当你们出埃及的时候,他们不但不供给你们旅途所需的粮食和水,反而从座落在美索不达米亚西北的毗夺城雇了比珥的儿子巴兰来诅咒你们。
4 Essas nações não os receberam com alimento e água quando vocês saíram do Egito. Em vez disso, contrataram Balaão, filho de Beor, nascido em Petor, na Mesopotâmia, para amaldiçoá-los.
5 但是,主-你们的上帝不听巴兰的话,反而把他的诅咒转为祝福,因为主-你们的上帝爱你们。
5 Mas o S enhor , seu Deus, se recusou a ouvir Balaão e transformou a maldição em bênção, pois o S enhor , seu Deus, os ama.
6 只要你们还活在这个世上,你们就不要企图帮助他们。
6 Enquanto viverem, jamais promovam o bem-estar e a prosperidade dos amonitas ou moabitas.
7 “不可嫌弃以东人,因为他们是你们的亲族;不可鄙视埃及人,因为你们曾在他们的国家寄居。
7 “Não mostrem ódio aos edomitas, pois são seus parentes, nem aos egípcios, pois vocês viveram como estrangeiros entre eles.
8 他们的第三代子孙可以加入主的会众。
8 A terceira geração de edomitas e egípcios poderá entrar nas reuniões sagradas do S enhor .”
9 “你们在外出征战期间,要远避任何可能使你们不洁净的事物。
9 “Quando saírem para guerrear contra seus inimigos, mantenham-se afastados de tudo que é impuro.
10 你们中间如果有人因夜间梦遗而不洁净,他必须离开营地,留在营外。
10 “O homem que ficar cerimonialmente impuro por causa de uma polução noturna sairá do acampamento e ficará fora o dia todo.
11 傍晚时分,他必须沐浴净身,直到太阳落山以后才能返回营里。
11 Ao entardecer, ele se banhará e, ao pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.
12 “你们在营外还必须有一个作厕所的地方。
12 “Determinem uma área fora do acampamento onde possam fazer as necessidades.
13 在你们的装备中要有一把锹,当你们出营上厕所时,要先用锹在地上挖一个洞,便溺后必须掩盖好。
13 Cada um deve ter uma pá como parte de seu equipamento. Quando forem evacuar, cavem um buraco com a pá e cubram as fezes.
14 因为主-你们的上帝就在你们的营中与你们同行,他要拯救你们,要帮助你们打败你们的仇敌。所以,你们的营地必须保持圣洁,以免他因为看见你们中间的可厌之物而离弃你们。
14 O acampamento deverá ser santo, pois o S enhor , seu Deus, anda no meio dele para proteger vocês e derrotar seus inimigos. Cuidem para que ele não veja em seu meio qualquer coisa vergonhosa e se afaste de vocês.
15 “你们不可把逃到你们那里的奴隶遣还给他的主人。
15 “Se escravos fugirem e se refugiarem com vocês, não os devolvam a seus senhores.
16 他可以在你们当中任何一个他喜欢的城镇里选择一个地方,跟你们住在一起,你们不可虐待他。
16 Permitam que eles vivam em seu meio em qualquer cidade que escolherem, e não os oprimam.
17 “以色列的妇女不准做妓女,以色列的男子也不准做男妓;
17 “Nenhum israelita, homem ou mulher, se dedicará à prostituição em templos idólatras.
18 不准把用这种方式得来的钱带到主-你们的上帝的圣殿里去向主还愿,因为男妓和女妓都是主-你们的上帝所厌恶的。
18 “Quando apresentarem uma oferta para cumprir um voto, não tragam à casa do S enhor , seu Deus, nenhuma oferta proveniente dos lucros de uma prostituta ou de um prostituto, pois ambos são detestáveis ao S enhor , seu Deus.
19 “你们借钱、粮食、或任何其他东西给你们的以色列同胞,都不可计算利息。
19 “Não cobrem juros sobre os empréstimos que fizerem a um irmão israelita, seja de dinheiro, de alimento ou de qualquer outra coisa.
20 借给外族人的可以计息,但借给以色列同胞的则不可计息。这样,主-你们的上帝才会在你们即将进占的土地上事事赐福给你们。
20 Poderão cobrar juros dos estrangeiros, mas não cobrarão juros de israelitas, para que o S enhor , seu Deus, os abençoe em tudo que fizerem na terra da qual estão prestes a tomar posse.
21 “如果你们向主-你们的上帝许了愿,不要迟迟不还愿。因为主-你们的上帝必定要向你们追讨所许下的愿,那时,你们就会因没有及时还愿而获罪。
21 “Quando fizerem um voto ao S enhor , seu Deus, cumpram-no prontamente. O S enhor , seu Deus, cobrará de vocês o cumprimento dos votos, ou serão culpados de pecado.
22 不向主许愿不算有罪。
22 Não é pecado deixar de fazer voto.
23 但你们必须信守自己许诺要做的事,要象你们自己亲口向主-你们的上帝自愿许下的愿一样。
23 Mas, se fizerem um voto voluntário, cumpram cuidadosamente a promessa feita ao S enhor , seu Deus.
24 “经过别人的葡萄园时,可以随意吃园中的葡萄,但不可以把葡萄装在蓝子里带走;
24 “Quando entrarem no vinhedo de seu vizinho, poderão comer uvas até se saciarem, mas não as levem num cesto.
25 经过别人的田时,可以用手摘穗子吃,但不可以用镰刀割下来带走。
25 E, quando entrarem no campo de um vizinho, poderão apanhar as espigas de cereal com a mão, mas não usem a foice para cortá-las.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.