Deuteronômio 18
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 “利未人祭司,其实也就是整个利未支派,将不象其他以色列人一样拥有自己的一份土地。他们以献给主的祭物和自己的应得之份为生。
1 Os sacerdotes levitas e todo o restante da tribo de Levi, não terão posse nem herança em Israel. Viverão das ofertas sacrificadas para o Senhor, preparadas no fogo, pois esta é a sua herança.
2 利未支派在自己的同胞中间没有自己的产业。主就是他们的产业,这是主对他们的应许。
2 Não terão herança alguma entre os seus compatriotas; o Senhor é a sua herança, conforme lhes prometeu.
3 “民众献上的牲祭,无论是牛还是羊,它们的前腿、两颚、肚子要归祭司所有,这是祭司的应得之份。
3 Quando o povo sacrificar um novilho ou uma ovelha, os sacerdotes receberão a porção devida: o espádua, as queixadas e o estômago.
4 你们要把初收的五谷、新酒、橄榄油和初次剪下的羊毛交给他们,
4 Vocês terão que dar-lhes as primícias do trigo, do vinho e do azeite, e a primeira lã da tosquia das ovelhas,
5 因为主-你们的上帝从你们各支派中拣选了利未和他的子孙作为祭司永远侍奉他,奉他的名宣布福音。
5 pois, de todas as tribos, o Senhor, o seu Deus, escolheu os levitas e os seus descendentes para estarem na presença do Senhor, e para ministrarem sempre em seu nome.
6 如果某个利未人离开他在以色列居住的城镇,随便什么时候来到主选定的地方,
6 Se um levita que estiver morando em qualquer cidade de Israel, desejar ir ao local escolhido pelo Senhor,
7 他可以象当地侍奉主的那些利未人同胞一样奉主-他的上帝的名侍奉主。
7 poderá ministrar em nome do Senhor, do seu Deus, à semelhança de todos os outros levitas que ali servem na presença do Senhor.
8 他将得到跟其他利未人同样的份额。此外,他仍然可以得到自己家族的应得之份。
8 Ele receberá uma porção de alimento igual à dos outros levitas; além disso, ficará com o que receber com a venda dos bens da sua família.
9 “你们进入主-你们的上帝要赐给你们的土地之后,不可仿效这些民族的邪恶习俗,
9 Quando entrarem na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, não procurem imitar as coisas repugnantes que as nações de lá praticam.
10 不可把自己的儿女当作祭物放在祭坛上烧死;不可占卜、观兆、行巫术,
10 Não permitam que se ache alguém entre vocês que queime em sacrifício o seu filho ou a sua filha; que pratique adivinhação, ou dedique-se à magia, ou faça presságios, ou pratique feitiçaria
11 使符咒、求鬼魂、问亡灵。
11 ou faça encantamentos; que seja médium ou espírita ou que consulte os mortos.
12 凡做这类事的人都是主-你们的上帝所厌恶的。正是由于这些邪恶的行为,主-你们的上帝才要把这些民族赶出你们面前的这块土地。
12 O Senhor têm repugnância por quem pratica essas coisas, e é por causa dessas abominações que o Senhor, o seu Deus, vai expulsar aquelas nações da presença de vocês.
13 所以,你们一定要绝对忠实于主-你们的上帝
13 Permaneçam inculpáveis perante o Senhor, o seu Deus.
14 “这些即将被你们赶走的民族听信巫师和占卜者的话,而主-你们的上帝不准你们效法他们。
14 As nações que vocês vão expulsar dão ouvidos aos que praticam magia e adivinhação. Mas, a vocês, o Senhor, o seu Deus, não permitiu tais práticas.
15 他会从你们的同胞中兴起一位象我一样的先知,把他派给你们,你们要听从他的话。
15 O Senhor, o seu Deus, levantará do meio de seus próprios irmãos um profeta como eu; ouçam-no.
16 这也是你们聚集在何烈山那天对主-你们的上帝的请求。当时,你们说∶‘不要让我们再听见主-我们的上帝的声音,不要让我们再看见这大火吧,否则,我们准得死了!’
16 Pois foi isso que pediram ao Senhor, ao seu Deus, em Horebe, no dia em que se reuniram, quando disseram: "Não queremos ouvir a voz do Senhor, do nosso Deus, nem ver o seu grande fogo, se não morreremos! "
17 “于是,主对我说∶‘他们的话是对的。
17 O Senhor me disse: "Eles têm razão!
18 我要从他们的同胞中间兴起一位象你一样的先知,把他派给他们。我把要说的话告诉他,他再把我吩咐他的一切告诉他们。
18 Levantarei do meio dos seus irmãos um profeta como você; porei minhas palavras na sua boca, e ele lhes dirá tudo o que eu lhe ordenar.
19 谁不听从他奉我的名所说的话,我就要亲自惩罚谁。
19 Se alguém não ouvir as minhas palavras, que o profeta falará em meu nome, eu mesmo lhe pedirei contas.
20 “如果有先知擅敢假借我的名说我并未吩咐他说的话,或者以别神的名义说预言,这个先知将必死无疑。
20 Mas o profeta que ousar falar em meu nome alguma coisa que não lhe ordenei, ou que falar em nome de outros deuses, terá que ser morto".
21 也许你们要想∶‘我们怎么能知道哪些话不是主吩咐他的呢?’
21 Mas vocês perguntem a si mesmos: "Como saberemos se uma mensagem não vem do Senhor? "
22 如果有先知自称他奉主的名说话,而事情并没有发生,他的话没有实现,那么,他所说的话就不是出自主,只代表他自己,你们不必怕他说的话。
22 Se o que o profeta proclamar em nome do Senhor não acontecer nem se cumprir, essa mensagem não vem do Senhor. Aquele profeta falou com presunção. Não tenham medo dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.