Cânticos 1

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 最美的歌,属于所罗门。
1 Este é o Cântico dos Cânticos, a mais bela das canções de Salomão. A noiva
2 愿你用唇吻我,你的爱情醇过美酒;
2 Que os seus lábios me cubram de beijos! O seu amor é melhor do que o vinho.
3 你的身上散发着迷人的芳香,
3 O seu perfume é suave; o seu nome é para mim como perfume derramado. Nenhuma mulher poderia deixar de amá-lo.
4 快把我带走吧!让我们远走高飞。
4 Leve-me com você! Vamos depressa! Seja o meu rei e leve-me para o seu quarto. Coro Ó rei, ficaremos alegres e felizes por sua causa e cantaremos o seu amor, que é mais agradável do que o vinho. Não é sem razão que o amam, ó rei! Ela
5 耶路撒冷的少女们哪,
5 Mulheres de Jerusalém, eu sou morena, porém sou bela. Sou morena escura como as barracas do deserto, como as cortinas do palácio de Salomão.
6 不要看我的肤色黝黑,那是太阳把我晒黑了。
6 Não fiquem me olhando assim por causa da minha cor, pois foi o sol que me queimou. Meus irmãos ficaram zangados comigo e me fizeram trabalhar nas plantações de uvas. Por isso, não tive tempo de cuidar de mim mesma.
7 亲爱的人,请告诉我,
7 Diga, meu amor: Aonde é que você leva as suas ovelhas para pastar? Onde é que elas descansam ao meio-dia? Diga, e assim não terei de andar procurando você entre as ovelhas dos outros pastores. O noivo
8 你这最最美丽的女子啊,
8 Se você, a mais bela de todas as mulheres, não sabe o lugar, siga as ovelhas dos outros e assim encontrará pasto para os seus cabritos perto das barracas dos pastores.
9 亲爱的人哪,
9 Você é tão bela, minha querida, como os animais da carruagem de Faraó.
10 耳环使你的面颊越发秀美,珠串挂在你的脖子上。
10 O seu rosto é lindo no meio de duas tranças; como é formoso o seu pescoço enfeitado de colares!
11 我们要为你打造黄金的耳环,再缀上银珠。
11 Vamos fazer para você uma corrente de ouro, toda enfeitada de prata. Ela
12 我的君王依在卧榻上,我的香料散发出奇异的芳香,
12 Quando o meu rei estava sentado no seu sofá, sentia-se o cheiro agradável do meu perfume.
13 象是我爱侣的一袋没药,他在我的双乳间度过夜晚;
13 O meu amado tem cheiro de mirra quando descansa sobre os meus seios.
14 他象一束凤仙花,开放在隐基底的葡萄园中。
14 O meu amado é como as flores do campo nas plantações de uvas que ficam perto da fonte de Gedi. Ele
15 亲爱的人,你真美啊,
15 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Como os seus olhos brilham de amor! Ela
16 — ausente —
16 Como você é belo, meu querido! Como é encantador! A grama verde será a nossa cama;
17 — ausente —
17 os cedros serão as vigas da nossa casa, e os pinheiros serão o telhado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.