1 Reis 15

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, Abias começou a reinar em Judá.
2 — ausente —
2 Reinou por três anos em Jerusalém. Sua mãe se chamava Maaca e era neta de Absalão.
3 亚比雅犯了所有他父亲犯过的罪,没有象先祖大卫一样专心一意地忠于主-他的上帝。
3 Cometeu os mesmos pecados que seu pai e não foi inteiramente fiel ao S enhor , seu Deus, como seu antepassado Davi.
4 然而,为了大卫的缘故,主-他的上帝仍然使他的儿子继承王位并使耶路撒冷平安无事,从而使他在耶路撒冷仍然留有后裔,
4 Mas, por causa de Davi, o S enhor , seu Deus, permitiu que seus descendentes continuassem a brilhar como uma lâmpada em Jerusalém e deu a Abias um filho para reinar depois dele.
5 因为除了赫人乌利亚的那件事以外,大卫终其一生的所做所为主都认为是正确的,从来没有违背过主的任何命令。
5 Pois Davi tinha feito o que era certo aos olhos do S enhor e obedecido a seus mandamentos durante toda a vida, exceto no caso de Urias, o hitita.
6 罗波安一生与耶罗波安战事不断。
6 Durante todo o reinado de Abias, houve guerra entre Abias e Jeroboão.
7 亚比雅在位期间与耶罗波安也发生过战争。亚比雅的其他政绩,他的所作所为,都记载在《犹大列王纪》上。
7 Os demais acontecimentos do reinado de Abias e tudo que ele fez estão registrados no Livro da História dos Reis de Judá . Houve guerra constante entre Abias e Jeroboão.
8 亚比雅死后葬在大卫城,他的儿子亚撒继位为王。
8 Quando Abias morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado na Cidade de Davi. Seu filho Asa foi seu sucessor.
9 以色列王朝耶罗波安二十年,亚撒即位犹大王,
9 No vigésimo ano do reinado de Jeroboão em Israel, Asa começou a reinar em Judá.
10 在耶路撒冷临朝四十一年。他的祖母玛迦是押沙龙的女儿。
10 Reinou em Jerusalém por 41 anos. Sua avó se chamava Maaca e era neta de Absalão.
11 亚撒效法先祖大卫,实行主认为正确的事,
11 Asa fez o que era certo aos olhos do S enhor , como seu antepassado Davi.
12 取缔了国内的神庙男妓,废掉了他父亲造的所有偶像。
12 Expulsou da terra os prostitutos cultuais e removeu todos os ídolos que seus antepassados haviam feito.
13 亚撒还贬黜了祖母玛迦的太后位,因为她造了可憎的亚舍拉木柱。亚撒砍倒木柱,扔到汲沦溪边烧掉了。
13 Chegou a depor sua avó Maaca da posição de rainha-mãe, pois ela havia feito um poste obsceno para a deusa Aserá. Derrubou esse poste obsceno e o queimou no vale de Cedrom.
14 尽管亚撒没有废掉邱坛,但他一生是忠于主的。
14 Embora os santuários idólatras não tivessem sido removidos, o coração de Asa permaneceu inteiramente fiel ao S enhor durante toda a sua vida.
15 他把他父亲和他自己归圣的金银器皿都送到圣殿里。
15 Ele trouxe para o templo do S enhor a prata, o ouro e os diversos utensílios que ele e seu pai haviam consagrado.
16 在亚撒王和以色列王巴沙执政期间,他们之间经常爆发战争。
16 Houve guerra constante entre Asa e Baasa, rei de Israel.
17 以色列王巴沙曾攻打犹大,修筑拉玛城,打算切断出入犹大王亚撒的领土的交通。
17 Baasa, rei de Israel, invadiu Judá e fortificou Ramá, a fim de impedir que qualquer um entrasse ou saísse do território de Asa, rei de Judá.
18 亚撒拿出圣殿和王宫库房里的所有金银,派官员带着去大马士革见希旬的孙子、他伯利们的儿子、亚兰王便哈达,
18 Em resposta, Asa juntou toda a prata e todo o ouro que restavam na tesouraria do templo do S enhor e no palácio real. Enviou alguns de seus oficiais a Ben-Hadade, rei da Síria, que governava em Damasco, filho de Tabrimom e neto de Heziom, com a prata e o ouro e a seguinte mensagem:
19 对他说∶“让我们立约吧,就象我父亲和你父亲一样。请看,我送给你这些金银作礼物,请你废掉与以色列王巴沙的盟约,这样他就会从我那里撤兵了。”
19 “Façamos um acordo, você e eu, como aquele que houve entre seu pai e o meu. Envio um presente de prata e ouro. Rompa seu acordo com Baasa, rei de Israel, para que ele me deixe em paz”.
20 便哈达同意了,派大将领兵攻打以色列的城镇,攻占了以云、但亚伯伯玛迦、基尼烈全境和拿弗他利。
20 Ben-Hadade aceitou a proposta do rei Asa e enviou os comandantes de seu exército para atacarem as cidades de Israel. Eles conquistaram Ijom, Dã, Abel-Bete-Maaca e todo o Quinerete, bem como a terra de Naftali.
21 巴沙得到消息,停止修筑拉玛城,撤回了得撒。
21 Quando Baasa, rei de Israel, soube do que havia acontecido, abandonou seu projeto de fortificar Ramá e permaneceu em Tirza.
22 亚撒王向全体犹大人发布命令,要他们把巴沙用于修筑拉玛城的石块木料都运回去,任何人不得例外。亚撒王用这些材料在便雅悯境内建造了迦巴和米斯巴。
22 Então o rei Asa decretou que todos os homens de Judá, sem exceção, ajudassem a levar embora as pedras e a madeira usadas por Baasa para fortificar Ramá. Asa empregou esses materiais para fortificar a cidade de Geba, em Benjamim, e a cidade de Mispá.
23 亚撒的其他政绩,他的成就,他的作为,他建造的城,都记载在《犹大列王纪》上。亚撒晚年得了脚病,
23 Os demais acontecimentos do reinado de Asa, a extensão de seu poder, tudo que ele fez e o nome das cidades que ele construiu, estão registrados no Livro da História dos Reis de Judá . Em sua velhice, sofreu de uma doença nos pés.
24 死后葬在大卫城的皇家陵墓里。他的儿子约沙法继位为王。
24 Quando Asa morreu, foi sepultado com seus antepassados na Cidade de Davi. Seu filho Josafá foi seu sucessor.
25 犹大王朝亚撒二年,耶罗波安的儿子拿答即位以色列王,在位仅二年。
25 Nadabe, filho de Jeroboão, começou a reinar em Israel no segundo ano do reinado de Asa, rei de Judá. Reinou em Israel por dois anos.
26 拿答走他父亲的老路,犯了他父亲导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
26 Fez o que era mau aos olhos do S enhor ; seguiu o exemplo de seu pai, Jeroboão, e persistiu nos pecados que ele havia levado Israel a cometer.
27 以萨迦人亚希雅的儿子巴沙作乱,趁拿答率以色列人围攻非利士的基比顿时杀死了他。
27 Baasa, filho de Aías, da tribo de Issacar, conspirou contra Nadabe e o assassinou enquanto ele e o exército israelita sitiavam a cidade filisteia de Gibetom.
28 犹大王朝亚撒三年,巴沙杀死拿答,篡夺了王位。
28 Baasa matou Nadabe no terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, e se tornou seu sucessor.
29 巴沙一登上王位,就处决了耶罗波安整个家族,没有留下一个活口;主藉他的仆人示罗人亚希雅说的话应验了,
29 Assim que Baasa subiu ao poder, matou todos os descendentes de Jeroboão. Não restou ninguém de sua família, exatamente como o S enhor havia anunciado por meio do profeta Aías, de Siló.
30 这是因为耶罗波安自己犯的罪和他导致以色列人犯的罪触怒了主。
30 Isso aconteceu porque Jeroboão havia provocado a ira do S enhor com os pecados que tinha cometido e levado Israel a cometer.
31 拿答的其他政迹,他的所做所为,都记载在《以色列列王纪》上。
31 Os demais acontecimentos do reinado de Nadabe e tudo que ele fez estão registrados no Livro da História dos Reis de Israel .
32 亚撒和以色列王巴沙之间经常爆发战争。
32 Houve guerra constante entre Asa, rei de Judá, e Baasa, rei de Israel.
33 犹大王朝亚撒三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒即位以色列王,在位二十四年。
33 Baasa, filho de Aías, começou a reinar sobre todo o Israel no terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá. Reinou em Tirza por 24 anos.
34 他跟耶罗波安毫无二致,犯了耶罗波安导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
34 Fez o que era mau aos olhos do S enhor ; seguiu o exemplo de Jeroboão e persistiu nos pecados que Jeroboão havia levado Israel a cometer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.