1 Reis 15

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, Abias começou a reinar sobre Judá.
2 — ausente —
2 Ele reinou três anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Maaca e era filha de Absalão.
3 亚比雅犯了所有他父亲犯过的罪,没有象先祖大卫一样专心一意地忠于主-他的上帝。
3 Abias andou em todos os pecados que seu pai havia cometido antes dele, e o seu coração não foi fiel ao Senhor , seu Deus, como havia sido fiel o coração de Davi, seu pai.
4 然而,为了大卫的缘故,主-他的上帝仍然使他的儿子继承王位并使耶路撒冷平安无事,从而使他在耶路撒冷仍然留有后裔,
4 Mas, por amor a Davi, o Senhor , seu Deus, lhe deu uma lâmpada em Jerusalém, levantando seu filho depois dele e dando estabilidade a Jerusalém.
5 因为除了赫人乌利亚的那件事以外,大卫终其一生的所做所为主都认为是正确的,从来没有违背过主的任何命令。
5 Porque Davi fez o que era reto aos olhos do Senhor e não se desviou em nada daquilo que o Senhor lhe havia ordenado, em todos os dias da sua vida, a não ser no caso de Urias, o heteu.
6 罗波安一生与耶罗波安战事不断。
6 Roboão e Jeroboão estiveram sempre em guerra.
7 亚比雅在位期间与耶罗波安也发生过战争。亚比雅的其他政绩,他的所作所为,都记载在《犹大列王纪》上。
7 Quanto aos demais atos de Abias e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá? Também houve guerra entre Abias e Jeroboão.
8 亚比雅死后葬在大卫城,他的儿子亚撒继位为王。
8 Abias morreu, e eles o sepultaram na Cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar.
9 以色列王朝耶罗波安二十年,亚撒即位犹大王,
9 No vigésimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, Asa começou a reinar sobre Judá.
10 在耶路撒冷临朝四十一年。他的祖母玛迦是押沙龙的女儿。
10 Ele reinou quarenta e um anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Maaca, e era filha de Absalão.
11 亚撒效法先祖大卫,实行主认为正确的事,
11 Asa fez o que era reto aos olhos do Senhor , como Davi, seu pai.
12 取缔了国内的神庙男妓,废掉了他父亲造的所有偶像。
12 Porque tirou da terra os prostitutos cultuais e removeu todos os ídolos que seus pais fizeram.
13 亚撒还贬黜了祖母玛迦的太后位,因为她造了可憎的亚舍拉木柱。亚撒砍倒木柱,扔到汲沦溪边烧掉了。
13 Ele depôs também Maaca, sua mãe, da dignidade de rainha-mãe, porque ela havia feito uma abominável imagem para servir de poste da deusa Aserá. O rei Asa destruiu essa imagem e a queimou no vale do Cedrom.
14 尽管亚撒没有废掉邱坛,但他一生是忠于主的。
14 Os lugares altos, porém, não foram destruídos. No entanto, o coração de Asa foi fiel ao Senhor durante toda a sua vida.
15 他把他父亲和他自己归圣的金银器皿都送到圣殿里。
15 Ele trouxe à Casa do Senhor as coisas consagradas por seu pai e as coisas que ele mesmo havia consagrado: prata, ouro e utensílios.
16 在亚撒王和以色列王巴沙执政期间,他们之间经常爆发战争。
16 Asa e Baasa, rei de Israel, estiveram sempre em guerra.
17 以色列王巴沙曾攻打犹大,修筑拉玛城,打算切断出入犹大王亚撒的领土的交通。
17 Porque Baasa, rei de Israel, invadiu Judá e começou a edificar a cidade de Ramá, para impedir a entrada e a saída do território de Asa, rei de Judá.
18 亚撒拿出圣殿和王宫库房里的所有金银,派官员带着去大马士革见希旬的孙子、他伯利们的儿子、亚兰王便哈达,
18 Então Asa pegou toda a prata e ouro restantes nos tesouros da Casa do Senhor e os tesouros do palácio real e os entregou aos seus servos. E o rei Asa os enviou a Ben-Hadade, filho de Tabrimom, filho de Heziom, rei da Síria, que morava em Damasco, dizendo:
19 对他说∶“让我们立约吧,就象我父亲和你父亲一样。请看,我送给你这些金银作礼物,请你废掉与以色列王巴沙的盟约,这样他就会从我那里撤兵了。”
19 — Que haja uma aliança entre mim e você, como houve entre o meu pai e o seu pai. Eis que estou lhe enviando um presente, prata e ouro. Vá e anule a sua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire do meu território.
20 便哈达同意了,派大将领兵攻打以色列的城镇,攻占了以云、但亚伯伯玛迦、基尼烈全境和拿弗他利。
20 Ben-Hadade deu ouvidos ao rei Asa e enviou os capitães dos seus exércitos contra as cidades de Israel. Eles conquistaram Ijom, Dã, Abel-Bete-Maaca e toda a região de Quinerete, com toda a terra de Naftali.
21 巴沙得到消息,停止修筑拉玛城,撤回了得撒。
21 Quando Baasa soube disso, deixou de edificar Ramá e ficou em Tirza.
22 亚撒王向全体犹大人发布命令,要他们把巴沙用于修筑拉玛城的石块木料都运回去,任何人不得例外。亚撒王用这些材料在便雅悯境内建造了迦巴和米斯巴。
22 Então o rei Asa fez apregoar por toda a região de Judá que todos, sem exceção, deviam ajudar a trazer de Ramá as pedras e a madeira que Baasa havia usado para edificá-la. Com elas o rei Asa edificou Geba de Benjamim e Mispa.
23 亚撒的其他政绩,他的成就,他的作为,他建造的城,都记载在《犹大列王纪》上。亚撒晚年得了脚病,
23 Quanto aos demais atos de Asa, a todo o seu poder, a tudo o que fez e às cidades que edificou, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá? Porém, no tempo da sua velhice, foi atacado por uma doença nos pés.
24 死后葬在大卫城的皇家陵墓里。他的儿子约沙法继位为王。
24 Asa morreu e foi sepultado na Cidade de Davi, seu pai. E Josafá, seu filho, reinou em seu lugar.
25 犹大王朝亚撒二年,耶罗波安的儿子拿答即位以色列王,在位仅二年。
25 Nadabe, filho de Jeroboão, começou a reinar sobre Israel no segundo ano do reinado de Asa, rei de Judá, e reinou sobre Israel dois anos.
26 拿答走他父亲的老路,犯了他父亲导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
26 Fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou nos caminhos de seu pai e no pecado que seu pai levou Israel a cometer.
27 以萨迦人亚希雅的儿子巴沙作乱,趁拿答率以色列人围攻非利士的基比顿时杀死了他。
27 Baasa, filho de Aías, da casa de Issacar, conspirou contra ele e o matou em Gibetom, que era dos filisteus, quando Nadabe e todo o Israel cercavam Gibetom.
28 犹大王朝亚撒三年,巴沙杀死拿答,篡夺了王位。
28 No terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, Baasa matou Nadabe e passou a reinar em seu lugar.
29 巴沙一登上王位,就处决了耶罗波安整个家族,没有留下一个活口;主藉他的仆人示罗人亚希雅说的话应验了,
29 Logo que começou a reinar, matou toda a descendência de Jeroboão. Não deixou ninguém com vida; exterminou todos, segundo a palavra do Senhor , anunciada por meio do seu servo Aías, de Siló,
30 这是因为耶罗波安自己犯的罪和他导致以色列人犯的罪触怒了主。
30 por causa dos pecados que Jeroboão havia cometido e pelos que havia levado Israel a cometer, por causa da provocação com que havia irritado o Senhor , Deus de Israel.
31 拿答的其他政迹,他的所做所为,都记载在《以色列列王纪》上。
31 Quanto aos demais atos de Nadabe e a tudo o que fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel?
32 亚撒和以色列王巴沙之间经常爆发战争。
32 Asa e Baasa, rei de Israel, estiveram sempre em guerra.
33 犹大王朝亚撒三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒即位以色列王,在位二十四年。
33 No terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, Baasa, filho de Aías, começou a reinar sobre todo o Israel, em Tirza, e reinou vinte e quatro anos.
34 他跟耶罗波安毫无二致,犯了耶罗波安导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
34 Fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado, o qual havia feito Israel cometer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.