1 Reis 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 — ausente —
1 Ora, no décimo oitavo ano do rei Jeroboão, o filho de Nebate, reinou Abias sobre Judá.
2 — ausente —
2 Três anos reinou ele em Jerusalém. E o nome da sua mãe era Maaca, a filha de Absalão.
3 亚比雅犯了所有他父亲犯过的罪,没有象先祖大卫一样专心一意地忠于主-他的上帝。
3 E ele caminhou em todos os pecados do seu pai, os quais ele havia cometido antes dele; e o seu coração não foi perfeito diante do SENHOR, seu Deus, como o coração de Davi, o seu pai.
4 然而,为了大卫的缘故,主-他的上帝仍然使他的儿子继承王位并使耶路撒冷平安无事,从而使他在耶路撒冷仍然留有后裔,
4 Todavia, por causa de Davi, o SENHOR seu Deus deu-lhe uma lâmpada em Jerusalém, para levantar o seu filho depois dele, e estabelecer Jerusalém;
5 因为除了赫人乌利亚的那件事以外,大卫终其一生的所做所为主都认为是正确的,从来没有违背过主的任何命令。
5 porque Davi fez aquilo que era reto aos olhos do SENHOR, e não se desviou de nenhuma coisa que ele lhe ordenou todos os dias da sua vida, salvo somente na questão de Urias, o heteu.
6 罗波安一生与耶罗波安战事不断。
6 E houve guerra entre Roboão e Jeroboão durante todos os dias da sua vida.
7 亚比雅在位期间与耶罗波安也发生过战争。亚比雅的其他政绩,他的所作所为,都记载在《犹大列王纪》上。
7 Ora, o restante dos atos de Abias, e tudo o que ele fez, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Judá? E houve guerra entre Abias e Jeroboão.
8 亚比雅死后葬在大卫城,他的儿子亚撒继位为王。
8 E Abias dormiu com os seus pais; e eles o sepultaram na cidade de Davi; e Asa, o seu filho, reinou em seu lugar.
9 以色列王朝耶罗波安二十年,亚撒即位犹大王,
9 E no vigésimo ano de Jeroboão, rei de Israel, reinou Asa sobre Judá.
10 在耶路撒冷临朝四十一年。他的祖母玛迦是押沙龙的女儿。
10 E quarenta e um anos reinou ele em Jerusalém. E o nome da sua mãe era Maaca, a filha de Absalão.
11 亚撒效法先祖大卫,实行主认为正确的事,
11 E Asa fez aquilo que era reto aos olhos do SENHOR, como fez Davi, o seu pai.
12 取缔了国内的神庙男妓,废掉了他父亲造的所有偶像。
12 E ele retirou os sodomitas da terra, e removeu todos os ídolos que os seus pais haviam feito.
13 亚撒还贬黜了祖母玛迦的太后位,因为她造了可憎的亚舍拉木柱。亚撒砍倒木柱,扔到汲沦溪边烧掉了。
13 E também Maaca, a sua mãe, ele removeu da posição de rainha, porque ela havia feito um ídolo em um bosque; e Asa destruiu o seu ídolo, e o queimou junto ao ribeiro de Cedrom.
14 尽管亚撒没有废掉邱坛,但他一生是忠于主的。
14 Os lugares altos, porém, não foram removidos; no entanto, o coração de Asa foi perfeito diante do SENHOR todos os seus dias.
15 他把他父亲和他自己归圣的金银器皿都送到圣殿里。
15 E ele trouxe para dentro as coisas que o seu pai havia consagrado, e as coisas que ele mesmo havia consagrado, para a casa do SENHOR; prata, e ouro e vasos.
16 在亚撒王和以色列王巴沙执政期间,他们之间经常爆发战争。
16 E houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, todos os seus dias.
17 以色列王巴沙曾攻打犹大,修筑拉玛城,打算切断出入犹大王亚撒的领土的交通。
17 E Baasa, rei de Israel, subiu contra Judá, e edificou Ramá, para que ele não deixasse que ninguém saísse ou entrasse junto a Asa, rei de Judá.
18 亚撒拿出圣殿和王宫库房里的所有金银,派官员带着去大马士革见希旬的孙子、他伯利们的儿子、亚兰王便哈达,
18 Então, Asa tomou toda a prata e o ouro que foram deixados nos tesouros da casa do SENHOR, e os tesouros da casa do rei, e os entregou na mão dos seus servos; e o rei Asa os enviou para Ben-Hadade, o filho de Tabrimom, o filho de Heziom, rei da Síria, que habitava em Damasco, dizendo:
19 对他说∶“让我们立约吧,就象我父亲和你父亲一样。请看,我送给你这些金银作礼物,请你废掉与以色列王巴沙的盟约,这样他就会从我那里撤兵了。”
19 Há um pacto entre mim e ti, e entre o meu pai e o teu pai; eis que tenho enviado a ti um presente de prata e ouro; vem e quebra o teu pacto com Baasa, rei de Israel, para que eles possam partir de mim.
20 便哈达同意了,派大将领兵攻打以色列的城镇,攻占了以云、但亚伯伯玛迦、基尼烈全境和拿弗他利。
20 Assim, Ben-Hadade atentou ao rei Asa, e enviou os capitães dos exércitos os quais ele tinha contra as cidades de Israel, e feriu Ijom, e Dã, e Abel-Bete-Maaca, e toda a Quinerete, com toda a terra de Naftali.
21 巴沙得到消息,停止修筑拉玛城,撤回了得撒。
21 E sucedeu, quando Baasa ouviu isto, que ele abandonou a construção de Ramá, e habitou em Tirza.
22 亚撒王向全体犹大人发布命令,要他们把巴沙用于修筑拉玛城的石块木料都运回去,任何人不得例外。亚撒王用这些材料在便雅悯境内建造了迦巴和米斯巴。
22 Então o rei Asa fez uma proclamação por todo o Judá; ninguém estava isento; e eles removeram as pedras de Ramá, e a sua madeira, com a qual Baasa havia edificado; e o rei Asa construiu com elas Geba de Benjamim, e Mispá.
23 亚撒的其他政绩,他的成就,他的作为,他建造的城,都记载在《犹大列王纪》上。亚撒晚年得了脚病,
23 O restante dos atos de Asa, e todo o seu poder, e tudo o que ele fez, e as cidades que edificou, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Judá? Todavia, no tempo da sua idade avançada ele ficou enfermo dos seus pés.
24 死后葬在大卫城的皇家陵墓里。他的儿子约沙法继位为王。
24 E Asa dormiu com os seus pais, e foi sepultado com os seus pais na cidade de Davi, o seu pai; e Josafá, o seu filho, reinou em seu lugar.
25 犹大王朝亚撒二年,耶罗波安的儿子拿答即位以色列王,在位仅二年。
25 E Nadabe, o filho de Jeroboão, começou a reinar sobre Israel no segundo ano de Asa, rei de Judá, e reinou sobre Israel dois anos.
26 拿答走他父亲的老路,犯了他父亲导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
26 E ele fez o mal à vista do SENHOR, e andou no caminho do seu pai, e no seu pecado com o qual fez Israel pecar.
27 以萨迦人亚希雅的儿子巴沙作乱,趁拿答率以色列人围攻非利士的基比顿时杀死了他。
27 E Baasa, o filho de Aías, da casa de Issacar, conspirou contra ele; e Baasa o feriu em Gibetom, a qual pertencia aos filisteus; porque Nadabe e todo o Israel lançaram cerco a Gibetom.
28 犹大王朝亚撒三年,巴沙杀死拿答,篡夺了王位。
28 Bem no terceiro ano de Asa, rei de Judá, Baasa o matou, e reinou em seu lugar.
29 巴沙一登上王位,就处决了耶罗波安整个家族,没有留下一个活口;主藉他的仆人示罗人亚希雅说的话应验了,
29 E sucedeu, quando ele reinava, que feriu toda a casa de Jeroboão; ele não deixou a Jeroboão nada que respirasse, até que lhe destruísse, segundo o dizer do SENHOR, o qual ele falou pelo seu servo Aías, o silonita.
30 这是因为耶罗波安自己犯的罪和他导致以色列人犯的罪触怒了主。
30 Por causa dos pecados de Jeroboão, os quais ele pecou, e nos quais fez Israel pecar, pela sua provocação com a qual ele provocou o SENHOR Deus de Israel à ira.
31 拿答的其他政迹,他的所做所为,都记载在《以色列列王纪》上。
31 Ora, o restante dos atos de Nadabe, e tudo o que ele fez, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Israel?
32 亚撒和以色列王巴沙之间经常爆发战争。
32 E houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, todos os seus dias.
33 犹大王朝亚撒三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒即位以色列王,在位二十四年。
33 No terceiro ano de Asa, rei de Judá, Baasa, o filho de Aías começou a reinar sobre todo o Israel em Tirza, vinte e quatro anos.
34 他跟耶罗波安毫无二致,犯了耶罗波安导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
34 E ele fez o mal à vista do SENHOR, e andou no caminho de Jeroboão, e no seu pecado com o qual fez Israel pecar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.