1 Reis 15
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 — ausente —
1 No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, filho de Nebate, Abias tornou-se rei de Judá,
2 — ausente —
2 e reinou três anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Maaca, filha de Absalão.
3 亚比雅犯了所有他父亲犯过的罪,没有象先祖大卫一样专心一意地忠于主-他的上帝。
3 Ele cometeu todos os pecados que o seu pai tinha cometido; seu coração não era inteiramente consagrado ao Senhor, ao seu Deus, quanto fora o coração de Davi, seu antepassado.
4 然而,为了大卫的缘故,主-他的上帝仍然使他的儿子继承王位并使耶路撒冷平安无事,从而使他在耶路撒冷仍然留有后裔,
4 No entanto, por amor de Davi, o Senhor, o seu Deus, concedeu-lhe uma lâmpada em Jerusalém dando-lhe um filho como sucessor e fortalecendo Jerusalém.
5 因为除了赫人乌利亚的那件事以外,大卫终其一生的所做所为主都认为是正确的,从来没有违背过主的任何命令。
5 Pois Davi fizera o que o Senhor aprova e não deixara de obedecer a nenhum dos mandamentos do Senhor durante todos os dias da sua vida, exceto no caso de Urias, o hitita.
6 罗波安一生与耶罗波安战事不断。
6 E houve guerra entre Roboão e Jeroboão durante toda a vida de Abias.
7 亚比雅在位期间与耶罗波安也发生过战争。亚比雅的其他政绩,他的所作所为,都记载在《犹大列王纪》上。
7 Os demais acontecimentos do reinado de Abias e todas as suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá. Também houve guerra entre Abias e Jeroboão.
8 亚比雅死后葬在大卫城,他的儿子亚撒继位为王。
8 E Abias descansou com os seus antepassados e foi sepultado na cidade de Davi. E o seu filho Asa foi o seu sucessor.
9 以色列王朝耶罗波安二十年,亚撒即位犹大王,
9 No vigésimo ano do reinado de Jeroboão, rei de Israel, Asa tornou-se rei de Judá,
10 在耶路撒冷临朝四十一年。他的祖母玛迦是押沙龙的女儿。
10 e reinou quarenta e um anos em Jerusalém. O nome da sua avó era Maaca, filha de Absalão.
11 亚撒效法先祖大卫,实行主认为正确的事,
11 Asa fez o que o Senhor aprova, tal como Davi, seu predecessor.
12 取缔了国内的神庙男妓,废掉了他父亲造的所有偶像。
12 Expulsou do país os prostitutos cultuais e se desfez de todos os ídolos que seu pai havia feito.
13 亚撒还贬黜了祖母玛迦的太后位,因为她造了可憎的亚舍拉木柱。亚撒砍倒木柱,扔到汲沦溪边烧掉了。
13 Chegou até a depor sua avó Maaca da posição de rainha-mãe, pois ela havia feito um poste sagrado repugnante. Asa derrubou o poste e o queimou no vale do Cedrom.
14 尽管亚撒没有废掉邱坛,但他一生是忠于主的。
14 Embora os altares idólatras não tenham sido eliminados, o coração de Asa foi totalmente dedicado ao Senhor durante toda a sua vida.
15 他把他父亲和他自己归圣的金银器皿都送到圣殿里。
15 Ele trouxe para o templo do Senhor a prata, o ouro e os utensílios que ele e seu pai haviam consagrado.
16 在亚撒王和以色列王巴沙执政期间,他们之间经常爆发战争。
16 Houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, durante todo o reinado deles.
17 以色列王巴沙曾攻打犹大,修筑拉玛城,打算切断出入犹大王亚撒的领土的交通。
17 Baasa, rei de Israel, invadiu Judá e fortificou Ramá, para que ninguém pudesse entrar nem sair do território de Asa, rei de Judá.
18 亚撒拿出圣殿和王宫库房里的所有金银,派官员带着去大马士革见希旬的孙子、他伯利们的儿子、亚兰王便哈达,
18 Então Asa ajuntou a prata e o ouro que haviam sobrado no tesouro do templo do Senhor e do seu próprio palácio. Confiou tudo isso a alguns dos seus oficiais e os enviou a Ben-Hadade, filho de Tabriom e neto de Heziom, rei da Síria, que governava em Damasco,
19 对他说∶“让我们立约吧,就象我父亲和你父亲一样。请看,我送给你这些金银作礼物,请你废掉与以色列王巴沙的盟约,这样他就会从我那里撤兵了。”
19 com uma mensagem que dizia: "Façamos um tratado, como fizeram meu pai e o teu. Estou te enviando como presente prata e ouro. Agora, rompe o tratado que tens com Baasa, rei de Israel, para que ele saia do meu país".
20 便哈达同意了,派大将领兵攻打以色列的城镇,攻占了以云、但亚伯伯玛迦、基尼烈全境和拿弗他利。
20 Ben-Hadade aceitou a proposta do rei Asa e ordenou aos comandantes das suas forças que atacassem as cidades de Israel. Ele conquistou Ijom, Dã, Abel-Bete-Maaca e todo o Quinerete, além de Naftali.
21 巴沙得到消息,停止修筑拉玛城,撤回了得撒。
21 Quando Baasa soube disso, abandonou a construção dos muros de Ramá e foi para Tirza.
22 亚撒王向全体犹大人发布命令,要他们把巴沙用于修筑拉玛城的石块木料都运回去,任何人不得例外。亚撒王用这些材料在便雅悯境内建造了迦巴和米斯巴。
22 Então o rei Asa reuniu todos homens de Judá — ninguém foi isentado — e eles retiraram de Ramá as pedras e a madeira que Baasa estivera usando. Com esse material Asa fortificou Geba, em Benjamim, e também Mispá.
23 亚撒的其他政绩,他的成就,他的作为,他建造的城,都记载在《犹大列王纪》上。亚撒晚年得了脚病,
23 Os demais acontecimentos do reinado de Asa, todas as suas realizações, tudo o que fez e todas as cidades que construiu, tudo isso está escrito nos registros históricos dos reis de Judá. Na velhice Asa sofreu uma doença nos pés,
24 死后葬在大卫城的皇家陵墓里。他的儿子约沙法继位为王。
24 e quando descansou com os seus antepassados, foi sepultado com eles na cidade de Davi, seu pai. E seu filho Josafá foi o seu sucessor.
25 犹大王朝亚撒二年,耶罗波安的儿子拿答即位以色列王,在位仅二年。
25 Nadabe, filho de Jeroboão, tornou-se rei de Israel no segundo ano do reinado de Asa, rei de Judá, e reinou dois anos sobre Israel.
26 拿答走他父亲的老路,犯了他父亲导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
26 Fez o que o Senhor reprova, andando nos caminhos do seu pai e no pecado que ele tinha levado Israel a cometer.
27 以萨迦人亚希雅的儿子巴沙作乱,趁拿答率以色列人围攻非利士的基比顿时杀死了他。
27 Baasa, filho de Aías, da tribo de Issacar, conspirou contra ele, e o matou na cidade filistéia de Gibetom, enquanto Nadabe e todo o exército de Israel a sitiavam.
28 犹大王朝亚撒三年,巴沙杀死拿答,篡夺了王位。
28 Baasa matou Nadabe no terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, e foi o seu sucessor.
29 巴沙一登上王位,就处决了耶罗波安整个家族,没有留下一个活口;主藉他的仆人示罗人亚希雅说的话应验了,
29 Assim que começou a reinar, matou toda a família de Jeroboão. Dos pertencentes a Jeroboão não deixou ninguém vivo, mas destruiu a todos, de acordo com a palavra do Senhor anunciada por seu servo, o silonita Aías.
30 这是因为耶罗波安自己犯的罪和他导致以色列人犯的罪触怒了主。
30 Isso aconteceu por causa dos pecados que Jeroboão havia cometido e havia feito Israel cometer, e porque ele tinha provocado a ira do Senhor, o Deus de Israel.
31 拿答的其他政迹,他的所做所为,都记载在《以色列列王纪》上。
31 Os demais acontecimentos do reinado de Nadabe e tudo o que fez, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
32 亚撒和以色列王巴沙之间经常爆发战争。
32 Houve guerra entre Asa e Baasa, rei de Israel, durante todo o reinado deles.
33 犹大王朝亚撒三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒即位以色列王,在位二十四年。
33 No terceiro ano do reinado de Asa, rei de Judá, Baasa, filho de Aías, tornou-se rei de todo o Israel, em Tirza, e reinou vinte e quatro anos.
34 他跟耶罗波安毫无二致,犯了耶罗波安导致以色列人犯罪的罪,做了主认为邪恶的事。
34 Fez o que o Senhor reprova, andando nos caminhos de Jeroboão e nos pecados que ele tinha levado Israel a cometer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.