1 Crônicas 7

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 以萨迦有四个儿子∶陀拉、普瓦、雅述、伸伦。
1 Os quatro filhos de Issacar foram: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利;他们都是陀拉宗族的族长。在大卫王时代,他们的后代中有两万两千六百名战士。
2 Os filhos de Tolá foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel. Cada um deles foi chefe de um clã. No tempo do rei Davi, o total de homens aptos para a guerra listados no registro desses clãs era de 22.600.
3 乌西的儿子是伊斯拉希;伊斯拉希和他的四个儿子-米迦勒、俄巴底亚、约珥、伊示雅都是家族的族长。
3 O filho de Uzi foi Israías. Os filhos de Israías foram: Micael, Obadias, Joel e Issias. Os cinco foram chefes de clãs.
4 他们有很多妻妾且子女众多,据族谱记载,他们的后代中有三万六千名能够征战的战士。
4 Todos eles tiveram muitas esposas e muitos filhos, por isso o total de homens disponíveis para o serviço militar entre seus descendentes era de 36.000.
5 在以萨迦支派的族谱上共列有八万七千名战士。
5 O total de homens aptos para a guerra de todos os clãs da tribo de Issacar era de 87.000. Todos eles foram listados nos registros genealógicos.
6 便雅悯的儿子是比拉、比结、耶叠。
6 Os três filhos de Benjamim foram: Belá, Bequer e Jediael.
7 比拉有五个儿子-以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,他们都是比拉的后代。据族谱记载,他们的后代中有两万两千零三十四名战士。
7 Os cinco filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri. Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra desses clãs era de 22.034, conforme listado nos registros genealógicos.
8 比结的儿子是细米拉、约阿施、以利以谢、以利约乃、暗利、耶利摩、亚比雅、亚拿突、亚拉篾,他们都是比结的儿子。
8 Os filhos de Bequer foram: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jeremote, Abias, Anatote e Alemete.
9 据族谱记载,他们的后代中有两万零两百名战士。
9 Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra e chefes desses clãs era de 20.200, conforme listado nos registros genealógicos.
10 耶叠的儿子是比勒罕。比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
10 O filho de Jediael foi Bilã. Os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
11 他们都是宗族里的族长。他们的后代中有一万七千两百名随时可以出征的战士。
11 Cada um deles foi chefe de um clã. O total de homens aptos para a guerra desses clãs era de 17.200.
12 书品人和户品人是以珥的后代;户伸人是亚黑的后代。
12 Os filhos de Ir foram: Supim e Hupim. O filho de Aer foi Husim.
13 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、沙龙;
13 Os filhos de Naftali foram: Jazeel, Guni, Jezer e Silém. Todos eles foram descendentes de Bila, concubina de Jacó.
14 玛拿西的妾是亚兰人,她生了两个儿子-亚斯列和玛吉。玛吉是基列的父亲。
14 Os descendentes de Manassés com sua concubina arameia foram: Asriel e Maquir, pai de Gileade.
15 玛吉的妻子是户品和书品族的人,名叫玛迦。玛拿西的次子是西罗非哈;西罗非哈只有女儿。
15 Maquir se casou com uma mulher do clã de Hupim e Supim. A irmã de Maquir se chamava Maaca. Outro descendente de Manassés foi Zelofedade, que só teve filhas.
16 玛吉的妻子玛迦生了儿子比利施;比利施的兄弟是示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。
16 Maaca, esposa de Maquir, deu à luz um filho e lhe deu o nome de Perez. Seu irmão se chamava Seres. Os filhos de Perez foram: Ulão e Requém.
17 乌兰的儿子是比但。
17 O filho de Ulão foi Bedã. Todos esses foram descendentes de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 基列的妹妹哈摩利吉有三个儿子-伊施荷,亚比以谢、玛拉。
18 Hamolequete, irmã de Maquir, deu à luz Isode, Abiezer e Maalá.
19 示米大的儿子是亚现、示剑、利克希、阿尼安。
19 Os filhos de Semida foram: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 以下是以法莲的后代∶
20 Os descendentes de Efraim foram: Sutela, Berede, Taate, Eleada, Taate,
21 他哈生撒拔;
21 Zabade, Sutela, Ézer e Eleade. Estes dois foram mortos quando tentavam roubar o gado de moradores dos arredores de Gate.
22 他们的父亲以法莲为他们哀伤了好些日子,他的亲戚们都来安慰他。
22 Seu pai, Efraim, lamentou sua morte por muito tempo, e seus parentes vieram consolá-lo.
23 后来,以法莲又与妻子生了一个儿子,取名叫比利亚,因为他们家中曾遭遇灾祸。
23 Depois, Efraim teve relações com sua esposa, e ela engravidou e deu à luz um filho. Efraim lhe deu o nome de Berias, por causa da desgraça que sua família havia sofrido.
24 以法莲的女儿是舍伊拉,她创建了上伯和仑、下伯和仑和乌羡舍伊拉三座城。
24 Sua filha se chamava Seerá. Ela construiu as cidades de Bete-Horom Baixa, Bete-Horom Alta e Uzém-Seerá.
25 利法也是以法莲的儿子。
25 Os descendentes de Efraim foram: Refa, Resefe, Telá, Taã,
26 他罕生拉但;
26 Ladã, Amiúde, Elisama,
27 以利沙玛生嫩;
27 Num e Josué.
28 他们的领地和居住地包括伯特利及其附近的村镇,东至拿兰,西至基色及其附近的村镇,以及示剑至艾雅一带及其附近的村镇。
28 Os descendentes de Efraim habitavam no território que incluía Betel e seus povoados ao sul, Naarã a leste, Gezer e seus povoados a oeste, e Siquém e seus povoados ao norte, até Aiá e seus povoados.
29 此外,还有与玛拿西接界的伯善、他纳、米吉多、多珥及其附近村镇;雅各的儿子约瑟的后代住在这些地方。
29 Ao longo da divisa de Manassés, ficavam as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, habitavam nessas cidades.
30 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚;女儿是西拉
30 Os filhos de Aser foram: Imna, Isvá, Isvi e Berias. A irmã deles se chamava Sera.
31 比利亚的儿子是希别、玛结;玛结是比撒威的父亲。
31 Os filhos de Berias foram: Héber e Malquiel, pai de Birzavite.
32 希别的儿子是雅弗勒、朔默、何坦;女儿是书雅。
32 Os filhos de Héber foram: Jaflete, Somer e Hotão. A irmã deles se chamava Suá.
33 雅弗勒的儿子是巴萨、宾哈、亚施法。
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal e Asvate.
34 朔默的儿子是亚希、罗迦、耶户巴、亚兰。
34 Os filhos de Somer foram: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 朔默的兄弟希连的儿子是琐法、音拿、示利斯、亚抹。
35 Os filhos de Helém, irmão de Somer, foram: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 琐法的儿子是书亚、哈尼弗、书阿勒、比利、音拉、
36 Os filhos de Zofa foram: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 比悉、河得、珊玛、施沙、益兰、比拉。
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
38 益帖的儿子是耶孚尼、比斯巴、亚拉。
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 乌拉的儿子是亚拉、汉尼业、利写。
39 Os filhos de Ula foram: Ará, Haniel e Rizia.
40 这些都是亚设的后代。他们是各家族的族长,同时也是英勇的战士和杰出的领袖。据族谱记载,他们的后代中有两万六千名善战的战士。
40 Cada um desses descendentes de Aser foi chefe de um clã. Eram todos homens escolhidos, guerreiros valentes e líderes de destaque. O total de homens disponíveis para o serviço militar era de 26.000, conforme listado nos registros genealógicos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.