1 Crônicas 6

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
1 Levi foi pai de três filhos: Gérson, Coate e Merari.
2 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
2 Coate foi pai de quatro filhos: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 暗兰的儿子是亚伦、摩西,女儿是米利暗。
3 Anrão foi pai de dois filhos: Arão e Moisés, e de uma filha chamada Míriam. Arão foi pai de quatro filhos: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 以利亚撒生非尼哈;
4 Eleazar foi pai de Fineias, e Fineias foi pai de Abisua;
5 亚比书生布基;
5 Abisua foi pai de Buqui, e Buqui foi pai de Uzi;
6 乌西生西拉希雅;
6 Uzi foi pai de Zeraías, e Zeraías foi pai de Meraiote;
7 米拉约生亚玛利雅;
7 Meraiote foi pai de Amariá, e Amariá foi pai de Aitube;
8 亚希突生撒督;
8 Aitube foi pai de Zadoque, e Zadoque foi pai de Aimaás;
9 亚希玛斯生亚撒利雅;
9 Aimaás foi pai de Azarias, e Azarias foi pai de Joanã;
10 约哈难生亚撒利雅(就是他在所罗门王所造的耶路撒冷圣殿里担任祭司);
10 Joanã foi pai de Azarias, que serviu como sacerdote no Templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 亚撒利雅生亚玛利雅;
11 Azarias foi pai de Amariá, e Amariá foi pai de Aitube;
12 亚希突生撒都;
12 Aitube foi pai de Zadoque, e Zadoque foi pai de Salum;
13 沙龙生希勒家;
13 Salum foi pai de Hilquias, e Hilquias foi pai de Azarias;
14 亚撒利雅生西莱雅;
14 Azarias foi pai de Seraías, e Seraías foi pai de Jeozadaque.
15 当主藉着尼布甲尼撒王掳走犹大人和耶路撒冷人时,约萨答也被掳去。
15 Jeozadaque foi levado como prisioneiro junto com os moradores de Judá e de Jerusalém que o Senhor levou para o cativeiro por meio do rei Nabucodonosor.
16 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
16 Levi foi pai de três filhos: Gérson, Coate e Merari.
17 革顺的儿子是立尼和示每,
17 Gérson foi pai de Libni e Simei.
18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛,
18 Coate foi pai de Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 米拉利的儿子是抹利和母示。
19 Merari foi pai de Mali e Musi.
20 以下是革顺的后代∶
20 Gérson foi pai de Libni, Libni foi pai de Jaate, e Jaate foi pai de Zima;
21 薪玛生约亚;
21 Zima foi pai de Joá, Joá foi pai de Ido, Ido foi pai de Zera, e Zera foi pai de Jeaterai.
22 以下是哥辖的后代∶
22 Coate foi pai de Aminadabe, Aminadabe foi pai de Corá, e Corá foi pai de Assir;
23 亚惜生以利加拿;
23 Assir foi pai de Elcana, Elcana foi pai de Ebiasafe, e Ebiasafe foi pai de Assir;
24 亚惜生他哈;
24 Assir foi pai de Taate, Taate foi pai de Uriel, Uriel foi pai de Uzias, e Uzias foi pai de Saul.
25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
25 Elcana foi pai de dois filhos: Amasai e Aimote.
26 亚希摩生以利加拿;
26 Aimote foi pai de Elcana, Elcana foi pai de Zofai, e Zofai foi pai de Naate;
27 拿哈生以利押;
27 Naate foi pai de Eliabe, Eliabe foi pai de Jeroão, e Jeroão foi pai de Elcana.
28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比雅。
28 Samuel foi pai de dois filhos: Joel, o mais velho, e Abias.
29 以下是米拉利的后代∶
29 Merari foi pai de Mali, Mali foi pai de Libni, Libni foi pai de Simei, e Simei foi pai de Uzá;
30 乌撒生示米亚;
30 Uzá foi pai de Simeia, Simeia foi pai de Hagias, e Hagias foi pai de Asaías.
31 约柜安设好之后,大卫王派人管理圣殿内的音乐事务。
31 São estes os homens que o rei Davi encarregou da música no lugar de adoração em Jerusalém, depois que a arca da aliança foi colocada lá.
32 在所罗门王建造耶路撒冷圣殿之前的那段时期,他们在圣幕-即会幕内按照规定的规则用音乐疵侍奉。
32 Eles se revezavam nos seus deveres na Tenda da Presença de Deus , antes de o rei Salomão construir o Templo.
33 以下是供职者及其谱系∶
33 São estes os que ocupavam esse cargo: Do grupo de famílias de Coate: Hemã, o regente do primeiro coro, era filho de Joel, e Joel era filho de Samuel;
34 撒母耳是以利加拿的儿子;
34 Samuel era filho de Elcana, Elcana era filho de Jeroão, Jeroão era filho de Eliel, e Eliel era filho de Toá;
35 陀亚是苏弗的儿子;
35 Toá era filho de Zufe, Zufe era filho de Elcana, Elcana era filho de Maate, e Maate era filho de Amasai;
36 亚玛赛是以利加拿的儿子;
36 Amasai era filho de Elcana, Elcana era filho de Joel, Joel era filho de Azarias, e Azarias era filho de Sofonias;
37 西番雅是他哈的儿子;
37 Sofonias era filho de Taate, Taate era filho de Assir, Assir era filho de Ebiasafe, e Ebiasafe era filho de Corá;
38 可拉是以斯哈的儿子;
38 Corá era filho de Isar, Isar era filho de Coate, Coate era filho de Levi, e Levi era filho de Jacó.
39 希幔的族人、革顺宗族的亚萨在他的右边供职。
39 Asafe, o regente do segundo coro, era filho de Berequias, e Berequias era filho de Simeia;
40 示米亚是米迦勒的儿子;
40 Simeia era filho de Micael, Micael era filho de Baaseias, e Baaseias era filho de Malquias;
41 玛基雅是伊特尼的儿子;
41 Malquias era filho de Etni, Etni era filho de Zera, e Zera era filho de Adaías;
42 亚大雅是以探的儿子;
42 Adaías era filho de Etã, Etã era filho de Zima, e Zima era filho de Simei;
43 示每是雅哈的儿子;
43 Simei era filho de Jaate, Jaate era filho de Gérson, e Gérson era filho de Levi.
44 希幔的族人、米拉利宗族的以探在他的左边供职。
44 Etã, do grupo de famílias de Merari, era o regente do terceiro coro. Etã era filho de Quisi, Quisi era filho de Abdi, e Abdi era filho de Maluque;
45 玛鹿是哈沙比雅的儿子;
45 Maluque era filho de Hasabias, Hasabias era filho de Amazias, e Amazias era filho de Hilquias;
46 希勒家是暗西的儿子;
46 Hilquias era filho de Anzi, Anzi era filho de Bani, e Bani era filho de Semer;
47 沙麦是末力的儿子;
47 Semer era filho de Mali, Mali era filho de Musi, Musi era filho de Merari, e Merari era filho de Levi.
48 圣幕-上帝的圣所内的所有各项职责都由利未人担任。
48 Os seus colegas levitas estavam encarregados de todos os outros serviços do lugar de adoração em Jerusalém.
49 亚伦和他的后代负责供奉香火和在祭坛上献烧化祭,按照上帝的仆人摩西的指示管理至圣所的一切事宜,为以色列人行赎罪礼。
49 Arão e os seus filhos apresentavam as ofertas de incenso e ofereciam os sacrifícios que eram completamente queimados no altar. Eles eram responsáveis por toda a adoração no Lugar Santíssimo e pelos sacrifícios por meio dos quais Deus perdoava os pecados do povo de Israel. Eles faziam tudo isso de acordo com as instruções dadas por Moisés, servo de Deus.
50 以下是亚伦的后代∶
50 Arão foi pai de Eleazar, Eleazar foi pai de Fineias, e Fineias foi pai de Abisua;
51 亚比书生布基;
51 Abisua foi pai de Buqui, Buqui foi pai de Uzi, e Uzi foi pai de Zeraías;
52 西拉希雅生米拉约;
52 Zeraías foi pai de Meraiote, Meraiote foi pai de Amariá, e Amariá foi pai de Aitube;
53 亚希突生撒督;
53 Aitube foi pai de Zadoque, e Zadoque foi pai de Aimaás.
54 以下是他们分得的土地。
54 Este é o território que foi dado ao grupo de famílias de Coate, descendentes de Arão. Eles receberam a primeira parte da terra dada aos levitas ,
55 包括犹大境内的希伯伦城和附近的牧草地,
55 isto é, a cidade de Hebrom, no território da tribo de Judá, e as terras de pastagens que ficavam ao seu redor.
56 但是属于希伯伦城的田地和村庄则分配给了耶孚尼的儿子迦勒。
56 Mas os campos e povoados que pertenciam à cidade foram dados a Calebe, filho de Jefoné. As seguintes cidades foram dadas aos descendentes de Arão: Hebrom, que era uma das cidades para fugitivos , e as cidades de Jatir, Libna, Estemoa, Hilém, Debir, Asã e Bete-Semes, com as terras de pastagens que ficavam ao redor delas.
57 亚伦的后代分配到的城镇如下∶庇护城希伯伦、立拿、雅提珥、以实提莫、
57 — ausente —
58 希伦、底璧、
58 — ausente —
59 亚珊、伯示麦诸城及其郊野的牧场。
59 — ausente —
60 在便雅悯境内,他们分到迦巴、阿勒篾、亚拿突三座城及其郊野的牧场。亚伦家族在哥辖宗族内共分得十三座城。
60 No território de Benjamim eles receberam as seguintes cidades com as suas terras de pastagens: Geba, Alemete e Anatote. Isso dava um total de treze cidades, para nelas morarem as famílias que descendiam de Arão.
61 哥辖宗族的其他家族从玛拿西半支派的领地中分得十座城。
61 Dez cidades no território de Manassés do Oeste foram dadas por sorteio ao resto do grupo de famílias de Coate, família por família.
62 革顺宗族的各家族从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派和巴珊的玛拿西半支派的领地中分得十三座城。
62 Ao grupo de famílias de Gérson, família por família, foram dadas treze cidades nos territórios de Aser, Naftali e Manassés do Leste, na região de Basã.
63 米拉利宗族的各家族从吕便支派、迦得支派和西布伦支派的领地中分得十二座城。
63 Do mesmo modo, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom foram dadas ao grupo de famílias de Merari, família por família.
64 以色列人把上述诸城及其牧场分给了利未人,
64 Dessa maneira o povo de Israel deu aos levitas, para nelas morarem, cidades e as terras de pastagens que ficavam ao seu redor.
65 这些城分别座落在犹大、西缅和便雅悯境内。
65 (As cidades que ficavam nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, das quais se falou acima, também foram dadas por sorteio.)
66 哥辖宗族的一些家族从以法莲支派的领地中分得了城镇。
66 Do grupo de famílias de Coate, algumas receberam no território de Efraim as seguintes cidades e terras de pastagens:
67 他们得到了座落在以法莲山地的庇护城示剑以及基色、
67 Siquém, uma cidade para fugitivos que ficava na região montanhosa; Gezer,
68 约缅、伯和伦、
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 亚雅伦、迦特临门诸城及其郊野的牧场。
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 哥辖宗族的其他家族从玛拿西半支派的领地中得到了亚乃和比连两座城及其郊野的牧场。
70 No território de Manassés do Oeste, eles receberam as cidades de Aner e Bileão, com as terras de pastagens que ficavam ao seu redor.
71 革顺宗族分得的土地如下∶
71 Do grupo de famílias de Gérson, estas receberam as seguintes cidades, com as terras de pastagens que ficavam ao seu redor: No território de Manassés do Leste: Golã, na região de Basã, e Astarote.
72 从以萨迦支派的领地中分得基低斯、大比拉、
72 No território de Issacar: Quedes, Daberate,
73 拉末、亚年诸城及其郊野的牧场;
73 Ramote e Aném.
74 从亚设支派的领地中分得玛沙、押顿、
74 No território de Aser: Masal, Abdom,
75 户割、利合诸城及其郊野的牧场。
75 Hucoque e Reobe.
76 从拿弗他利支派的领地中分得加利利的加低斯、哈门、基列亭诸城及其郊野的牧场。
76 No território de Naftali: Quedes, na região da Galileia, Hamom e Quiriataim.
77 米拉利宗族分得的土地如下∶
77 Do grupo de famílias de Merari, estas receberam as seguintes cidades, com as terras de pastagens que ficavam ao seu redor: No território de Zebulom: Rimono e Tabor.
78 从吕便支派的领地中分得旷野上的比悉城及雅哈撒、
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, em frente de Jericó : Bezer, no planalto, Jasa,
79 基底莫、米法押诸城及其郊野的牧场,这些城座落在约旦河东岸耶利哥城以东的吕便境内;
79 Quedemote e Mefaate.
80 从迦得支派的领地中分得基列的拉末城以及玛哈念、
80 No território de Gade: Ramote, na região de Gileade, Maanaim,
81 希实本、雅谢诸城及其郊野的牧场。
81 Hesbom e Jazer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.