1 Crônicas 6
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
1 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
2 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
2 E os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom, e Uziel.
3 暗兰的儿子是亚伦、摩西,女儿是米利暗。
3 E os filhos de Anrão: Arão, e Moisés, e Miriã. Os filhos também de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 以利亚撒生非尼哈;
4 Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
5 亚比书生布基;
5 e Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi,
6 乌西生西拉希雅;
6 e Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote,
7 米拉约生亚玛利雅;
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube,
8 亚希突生撒督;
8 e Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás,
9 亚希玛斯生亚撒利雅;
9 e Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã,
10 约哈难生亚撒利雅(就是他在所罗门王所造的耶路撒冷圣殿里担任祭司);
10 e Joanã gerou Azarias (ele é aquele que executava o ofício de sacerdote no templo que Salomão edificou em Jerusalém).
11 亚撒利雅生亚玛利雅;
11 E Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube,
12 亚希突生撒都;
12 e Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum,
13 沙龙生希勒家;
13 e Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias,
14 亚撒利雅生西莱雅;
14 E Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque,
15 当主藉着尼布甲尼撒王掳走犹大人和耶路撒冷人时,约萨答也被掳去。
15 e Jeozadaque foi levado ao cativeiro, quando o SENHOR removeu Judá e Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 革顺的儿子是立尼和示每,
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛,
18 E os filhos de Coate foram: Anrão, e Isar, e Hebrom, e Uziel.
19 米拉利的儿子是抹利和母示。
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi. E estas são as famílias dos levitas, segundo os seus pais.
20 以下是革顺的后代∶
20 De Gérson: Libni, o seu filho; Jaate, o seu filho; Zima, o seu filho;
21 薪玛生约亚;
21 Joá, o seu filho; Ido, o seu filho; Zerá, o seu filho; Jeaterai, o seu filho.
22 以下是哥辖的后代∶
22 Os filhos de Coate: Aminadabe, seu filho; Corá, seu filho; Assir, seu filho;
23 亚惜生以利加拿;
23 Elcana, seu filho; e Ebiasafe, seu filho; e Assir, seu filho;
24 亚惜生他哈;
24 Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uzias, seu filho; e Saul, seu filho.
25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 亚希摩生以利加拿;
26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana; Zofai, seu filho; e Naate seu filho;
27 拿哈生以利押;
27 Eliabe, seu filho; Jeroão, seu filho; Elcana, seu filho.
28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比雅。
28 E os filhos de Samuel: o primogênito Joel, e Abias.
29 以下是米拉利的后代∶
29 Os filhos de Merari: Mali; Libni, seu filho; Simei, seu filho; Uzá, seu filho;
30 乌撒生示米亚;
30 Simeia, seu filho; Hagias, seu filho; Asaías, seu filho.
31 约柜安设好之后,大卫王派人管理圣殿内的音乐事务。
31 E estes são aqueles que Davi colocou sobre o serviço do cântico na casa do SENHOR, depois disto a arca teve repouso.
32 在所罗门王建造耶路撒冷圣殿之前的那段时期,他们在圣幕-即会幕内按照规定的规则用音乐疵侍奉。
32 E eles ministravam diante do lugar de habitação do tabernáculo da congregação com cantares, até que Salomão teve edificada a casa do SENHOR em Jerusalém; e depois serviram no seu ofício segundo a sua ordem.
33 以下是供职者及其谱系∶
33 E estes são aqueles que serviram, com os seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, um cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
34 撒母耳是以利加拿的儿子;
34 o filho de Elcana, o filho de Jeroão, o filho de Eliel, o filho de Toá,
35 陀亚是苏弗的儿子;
35 o filho de Zufe, o filho de Elcana, o filho de Maate, o filho de Amasai,
36 亚玛赛是以利加拿的儿子;
36 o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
37 西番雅是他哈的儿子;
37 O filho de Taate, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
38 可拉是以斯哈的儿子;
38 o filho de Isar, o filho de Coate, o filho de Levi, o filho de Israel.
39 希幔的族人、革顺宗族的亚萨在他的右边供职。
39 E o seu irmão, Asafe, estava à sua direita, a saber, Asafe, o filho de Berequias, o filho de Simeia,
40 示米亚是米迦勒的儿子;
40 o filho de Micael, o filho de Baaseias, o filho de Malquias,
41 玛基雅是伊特尼的儿子;
41 o filho de Etni, o filho de Zerá, o filho de Adaías,
42 亚大雅是以探的儿子;
42 o filho de Etã, o filho de Zima, o filho de Simei,
43 示每是雅哈的儿子;
43 o filho de Jaate, o filho de Gérson, o filho de Levi.
44 希幔的族人、米拉利宗族的以探在他的左边供职。
44 E os seus irmãos, os filhos de Merari estavam à sua esquerda; Etã, o filho de Quisi, o filho de Abdi, o filho de Maluque,
45 玛鹿是哈沙比雅的儿子;
45 o filho de Hasabias, filho de Amazias, o filho de Hilquias,
46 希勒家是暗西的儿子;
46 o filho de Anzi, o filho de Bani, o filho de Semer,
47 沙麦是末力的儿子;
47 o filho de Mali, o filho de Musi, o filho de Merari, o filho de Levi.
48 圣幕-上帝的圣所内的所有各项职责都由利未人担任。
48 Os seus irmãos, os levitas foram indicados para todo tipo de serviço no tabernáculo da casa de Deus.
49 亚伦和他的后代负责供奉香火和在祭坛上献烧化祭,按照上帝的仆人摩西的指示管理至圣所的一切事宜,为以色列人行赎罪礼。
49 Porém, Arão e os seus filhos ofereceram sobre o altar da oferta queimada e sobre o altar do incenso e foram indicados para todo o serviço do santíssimo lugar, e para fazer expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, o servo de Deus, havia ordenado.
50 以下是亚伦的后代∶
50 E estes são os filhos de Arão: Eleazar, seu filho; Fineias, o seu filho; Abisua, o seu filho,
51 亚比书生布基;
51 Buqui, seu filho; Uzi, seu filho; Seraías, seu filho,
52 西拉希雅生米拉约;
52 Meraiote, seu filho; Amarias, seu filho; Aitube, seu filho,
53 亚希突生撒督;
53 Zadoque, seu filho; Aimaás, seu filho.
54 以下是他们分得的土地。
54 Ora, estes são os seus lugares de habitação segundo seus castelos nas fronteiras dos filhos de Arão, das famílias dos coatitas; porque deles foi a sorte.
55 包括犹大境内的希伯伦城和附近的牧草地,
55 E deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 但是属于希伯伦城的田地和村庄则分配给了耶孚尼的儿子迦勒。
56 Porém os campos da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, o filho de Jefoné.
57 亚伦的后代分配到的城镇如下∶庇护城希伯伦、立拿、雅提珥、以实提莫、
57 E aos filhos de Arão, deram as cidades de Judá, a saber: Hebrom, a cidade de refúgio, e Libna, com os seus arredores, e Jatir, e Estemoa, com os seus arredores;
58 希伦、底璧、
58 e Hilém, com os seus arredores; Debir, com os seus arredores;
59 亚珊、伯示麦诸城及其郊野的牧场。
59 e Asã, com os seus arredores; e Bete-Semes, com os seus arredores;
60 在便雅悯境内,他们分到迦巴、阿勒篾、亚拿突三座城及其郊野的牧场。亚伦家族在哥辖宗族内共分得十三座城。
60 e da tribo de Benjamim: Geba, com os seus arredores; e Alemete, com os seus arredores; e Anatote, com os seus arredores. Todas as suas cidades com todas as suas famílias foram treze cidades.
61 哥辖宗族的其他家族从玛拿西半支派的领地中分得十座城。
61 E aos filhos de Coate, os quais foram deixados da família daquela tribo, foram cidades dadas da meia tribo, ou seja, da meia tribo de Manassés, por sorte; dez cidades.
62 革顺宗族的各家族从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派和巴珊的玛拿西半支派的领地中分得十三座城。
62 E aos filhos de Gérson, por todas as suas famílias, da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali, e da meia tribo de Manassés, em Basã; treze cidades.
63 米拉利宗族的各家族从吕便支派、迦得支派和西布伦支派的领地中分得十二座城。
63 Aos filhos de Merari foram dadas, por sorte, pelas suas famílias, receberam da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom; doze cidades.
64 以色列人把上述诸城及其牧场分给了利未人,
64 E os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 这些城分别座落在犹大、西缅和便雅悯境内。
65 E eles deram por sorte, da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, as quais são chamadas pelos seus nomes.
66 哥辖宗族的一些家族从以法莲支派的领地中分得了城镇。
66 E o restante das famílias dos filhos de Coate receberam com seus territórios, cidades da tribo de Efraim.
67 他们得到了座落在以法莲山地的庇护城示剑以及基色、
67 E eles lhes deram, das cidades de refúgio: Siquém, no monte Efraim, com os seus arredores; deram também Gezer, com os seus arredores;
68 约缅、伯和伦、
68 e Jocmeão, com os seus arredores; e Bete-Horom, com os seus arredores;
69 亚雅伦、迦特临门诸城及其郊野的牧场。
69 e Aijalom, com os seus arredores, e Gate-Rimom, com os seus arredores;
70 哥辖宗族的其他家族从玛拿西半支派的领地中得到了亚乃和比连两座城及其郊野的牧场。
70 e da meia tribo de Manassés: Aner, com os seus arredores; e Bileão, com os seus arredores, para a família do remanescente dos filhos de Coate.
71 革顺宗族分得的土地如下∶
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés: Golã, em Basã, com os seus arredores; e Astarote, com os seus arredores;
72 从以萨迦支派的领地中分得基低斯、大比拉、
72 e da tribo de Issacar: Quedes, com os seus arredores; Daberate, com os seus arredores;
73 拉末、亚年诸城及其郊野的牧场;
73 e Ramote, com os seus arredores, e Aném, com os seus arredores;
74 从亚设支派的领地中分得玛沙、押顿、
74 e da tribo de Aser: Masal, com os seus arredores; e Abdom, com os seus arredores,
75 户割、利合诸城及其郊野的牧场。
75 e Hucoque, com os seus arredores, e Reobe, com os seus arredores;
76 从拿弗他利支派的领地中分得加利利的加低斯、哈门、基列亭诸城及其郊野的牧场。
76 e da tribo de Naftali: Quedes, na Galileia, com os seus arredores; e Hamom, com os seus arredores; e Quiriate-Jearim, com os seus arredores.
77 米拉利宗族分得的土地如下∶
77 Aos filhos de Merari que restaram foram dadas, da tribo de Zebulom: Rimono, com os seus arredores; Tabor, com os seus arredores;
78 从吕便支派的领地中分得旷野上的比悉城及雅哈撒、
78 e, no outro lado do Jordão, junto a Jericó, no lado leste do Jordão, foram-lhes dadas, da tribo de Rúben: Bezer, no deserto com os seus arredores; e Jaza, com os seus arredores;
79 基底莫、米法押诸城及其郊野的牧场,这些城座落在约旦河东岸耶利哥城以东的吕便境内;
79 também Quedemote; com os seus arredores; e Mefaate, com os seus arredores; quatro cidades.
80 从迦得支派的领地中分得基列的拉末城以及玛哈念、
80 e da tribo de Gade: Ramote, em Gileade, com os seus arredores; e Maanaim, com os seus arredores;
81 希实本、雅谢诸城及其郊野的牧场。
81 e Hesbom, com os seus arredores; e Jazer, com os seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.