1 Crônicas 27

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 军队每两万四千人为一营,按月轮流值班,以下是率领各营的以色列的家族族长、千夫长、百夫长和各级将领的名单∶
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 第一月由第一营开始,指挥官是雅朔班。
2 sobre a primeira turma, no primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 他是法勒斯宗族撒巴第业的后代。在第一月,所有的将领都听命于他。
3 Era ele descendente de Pérez, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.
4 第二月值勤部队的指挥官是亚哈希人朵代,密基罗是他的付官。
4 Sobre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 第三月值勤部队的指挥官是比拿雅,他是祭司耶何耶大的儿子,
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Jeoiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 是“三十勇士”的首领,他的儿子暗米萨拔在他的营内统兵。
6 Este é aquele Benaías que era o varão valente entre os trinta e comandava os trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.
7 第四月值勤部队的指挥官是亚撒黑,他是约押的兄弟,他的儿子西巴第雅后来接任他的职务。
7 O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadia; seu filho; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 第五月值勤部队的指挥官是伊斯拉人珊合。
8 O quinto, do quinto mês:, Samute, o israíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 第六月值勤部队的指挥官是以拉,他是提哥亚人益吉的儿子。
9 O sexto, do sexto mês: Ira, filho de Iques, o tecoíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 第七月值勤部队的指挥官是希利斯,他属以法莲支派比伦宗族。
10 O sétimo, do sétimo mês:, Helez, o pelonita, descendente de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 第八月值勤部队的指挥官是西比该,他是户沙人,属谢拉宗族。
11 O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 第九月值勤部队的指挥官是亚比以谢,他是亚拿突人,属便雅悯支派。
12 O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 第十月值勤部队的指挥官是玛哈莱,他是尼陀法人,属谢拉宗族。
13 O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 第十一月值勤部队的指挥官是比拿雅,他是比拉顿人,属以法莲支派。
14 O undécimo, do undécimo mês, Benaías, o piratonita, dos filhos de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 第十二月值勤部队的指挥官是黑玳,他是尼陀法人,属俄陀聂宗族。
15 O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 以下是以色列各支派的首领∶
16 Sobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;
17 利未支派-基母利的儿子哈沙比雅;亚伦宗族-撒督;
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 犹大支派-大卫王的兄弟以利户;
18 sobre Judá, , Eliu:, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 西布伦支派-俄巴第雅的儿子伊施玛雅;
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azrriel;
20 以法莲支派-阿撒细雅的儿子何细亚;
20 sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 基列地的玛拿西半支派-撒迦利亚的儿子易多;
21 sobre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 但支派-耶罗罕的儿子亚萨列。
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
23 大卫王没有统计二十岁以下的人口,因为主曾经许诺要使以色列人多得象天上的星星一样不计其数。
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 洗鲁雅的儿子约押曾着手调查人口,但是没有查完。主对调查人口一事向以色列人发怒,因此工作没有完成,最后的人口总数也没有记载在《大卫王史传》中。
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso ira sobre Israel; pelo que o número não foi posto no livro das crônicas do rei Davi.
25 以下是管理王室财产的行政长官名单∶
25 Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 以斯利-管理农场劳工,他是基绿的儿子;
26 sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 示每-管理葡萄园,他是拉玛人;
27 sobre as vinhas, Simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita;
28 巴勒哈南-管理西边山脚下的橄榄树和桑树,他是基第利人;
28 sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;
29 施提赉-管理沙仑平原上的牛群,他是沙仑人;
29 sobre o gado que pastava em Sarom, Sitrai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 阿比勒-管理骆驼群,他是以实玛利人;
30 sobre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;
31 雅悉-管理羊群,他是夏甲人。
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita. Todos esses eram os intendentes dos bens do rei Davi.
32 大卫王的叔叔约拿单是一个学识渊博的人,担任王室的顾问和书记。哈摩尼的儿子耶歇负责王子们的事务。
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;
33 亚希多弗是王室顾问;亚基人户筛是王的朋友。
33 Aitofel era conselheiro do rei; Husai, o arquita, era amigo o rei;
34 亚希多弗的职务后来由亚比亚他和比拿雅的儿子耶何耶大接替。约押是王家军队的统帅。
34 depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.