1 Crônicas 11

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 全以色列的人都到希伯伦来见大卫,对他说∶“我们是你的骨肉同胞。
1 Todo o povo de Israel foi encontrar-se com Davi em Hebrom e disse: — Nós pertencemos ao mesmo povo que você, ó rei.
2 在以往扫罗王的年代,你就已经率领以色列人征战沙场了,主-你的上帝曾应许你,要你牧养他的子民,作他们的君王。”
2 No passado, quando Saul era o nosso rei, você comandava o povo de Israel na batalha. E o Senhor , seu Deus, prometeu que você seria o protetor e o chefe do povo dele.
3 所有的以色列长老都到希伯伦来见大卫王,他们与大卫王在主的面前立约,膏立他作以色列的王;这是主藉撒母耳所应许的。
3 Assim todos os líderes de Israel foram se encontrar com Davi em Hebrom. Davi fez um acordo sagrado com eles, eles o ungiram , e ele se tornou rei de Israel, como o Senhor Deus havia prometido por meio de Samuel.
4 大卫率领以色列全军去攻打耶路撒冷-当时叫做耶布斯。当地的耶布斯人向大卫宣称∶
4 O rei Davi e todos os israelitas foram atacar a cidade de Jerusalém. Nessa época a cidade se chamava Jebus, e os jebuseus, os primeiros moradores daquela terra, ainda moravam ali.
5 “你永远休想迈进这座城!”但是,大卫攻取了锡安城堡,把它命名为大卫城。
5 Os jebuseus disseram a Davi que ele nunca entraria na cidade, mas ele conquistou a fortaleza de Sião , e ela passou a se chamar Cidade de Davi.
6 大卫曾宣布∶“谁先攻破耶布斯人,谁就是全军的元帅!”洗鲁雅的儿子约押首先破城,于是他做了元帅。
6 Davi disse: — O primeiro que matar um jebuseu será o comandante do exército. Joabe, cuja mãe era Zeruia, dirigiu o ataque e se tornou o comandante.
7 因为大卫住在城堡里,这座堡垒就命名为大卫城。
7 Assim Davi ficou morando na fortaleza, e por isso ela foi chamada de “Cidade de Davi”.
8 大卫又从米罗起,环绕着大卫城修筑城墙,重建耶路撒冷城,约押则修复城的其余部分。
8 Ele construiu a cidade de novo, começando pelo lugar que havia sido aterrado no lado leste do monte Sião, e Joabe reconstruiu o resto da cidade.
9 大卫一天比一天强盛,因为全能的主与他同在。
9 Davi foi ficando cada vez mais forte porque o Senhor Todo-Poderoso estava com ele.
10 以下是大卫手下的著名勇士。他们与全体以色列人一起,有力地支持了大卫的王权,使之威临天下;这也是主所应许的。
10 Esta é a lista dos famosos soldados de Davi. Junto com o resto do povo de Israel, estes soldados ajudaram Davi a se tornar rei, como o Senhor Deus havia prometido, e conservaram forte o seu reino.
11 以下是大卫王的勇士∶
11 O primeiro foi Jasobeão, do grupo de famílias de Hacmoni. Jasobeão era o líder do grupo chamado “Os Três”. Com a sua lança ele lutou contra trezentos homens e os matou numa só batalha.
12 以利亚撒,他是亚合族人朵多的儿子,是“三勇士”之一,声望仅次于雅朔班。
12 Depois dele, entre os famosos “Três”, vinha Eleazar, filho de Dodo, do grupo de famílias de Aoí.
13 他曾跟随大卫王在巴斯达闵与非利士人交战,那里有一块长满大麦的田。当时,以色列人被杀败,
13 Eleazar lutou ao lado de Davi contra os filisteus na batalha de Pas-Damim. Ele estava numa plantação de cevada quando os israelitas começaram a fugir.
14 但他们坚守在田里,搏杀非利士人。结果,主使以色列人大获全胜。
14 Então Eleazar e os seus soldados ficaram no meio da plantação e lutaram contra os filisteus. E o Senhor lhe deu uma grande vitória.
15 当一队非利士人驻扎在利乏音谷的时候,三十勇士中的三人到亚杜兰洞附近的磐石那里去见大卫。
15 Um dia, três dos trinta oficiais foram até uma rocha perto da caverna de Adulã, onde Davi estava, enquanto que um bando de filisteus acampava no vale dos Gigantes.
16 当时,大卫在营寨里,而非利士人占据了伯利恒。
16 Um grupo de filisteus havia ocupado a cidade de Belém, e Davi se encontrava na fortaleza.
17 大卫极想喝水,说∶“要是有人能为我取来伯利恒城门边的水该多好啊!”
17 Então ele suspirou e disse: — Como eu gostaria que alguém me trouxesse um pouco da água do poço que fica perto do portão de Belém!
18 三名勇士闯过非利士人的防线,到伯利恒城门边的井里打了水,带回来给大卫。但大卫不肯喝,他把水浇在主面前的地上,当作祭物献给主。
18 Então “Os Três” passaram pelo meio do acampamento dos filisteus, tiraram água do poço e levaram para Davi. Mas ele não quis beber daquela água; em vez disso, a derramou como oferta a Deus
19 他说∶“上帝啊,我怎么能喝这水!我怎么能喝冒死出战的勇士的血!”因此大卫没有喝水。这是“三勇士”的事迹。
19 e disse: — Ó Deus, eu não poderia beber desta água! Isso seria o mesmo que beber o sangue destes homens que arriscaram a sua vida para trazê-la! E assim ele não tomou daquela água. Foram essas as coisas que fizeram os famosos “Três”.
20 约押的弟弟亚比筛是“三勇士”的首领。他曾用矛刺死三百名敌人,与“三勇士”齐名。
20 Abisai, irmão de Joabe, era o líder dos famosos “Trinta”. Com a sua lança ele lutou contra trezentos homens e os matou, ficando famoso entre “Os Trinta”.
21 虽然他没有名列“三勇士”之内,但倍受尊崇,因此位居“三勇士”之上,是他们的指挥官。
21 Abisai foi o mais famoso dos “Trinta” e se tornou o seu líder, mas ele não foi tão famoso quanto “Os Três”.
22 比拿雅,他是甲薛人耶何耶大的儿子,是一位著名的勇士,战绩卓著∶他曾杀死两名一流的摩押勇士;曾在雪天下到坑里杀死一只狮子;
22 Benaías, filho de Jeoiada, da cidade de Cabzeel, foi um soldado famoso e praticou muitos atos de coragem. Ele matou dois grandes soldados moabitas. Num dia de neve, um leão caiu numa cova. Benaías desceu lá e o matou.
23 曾杀死一名埃及巨人;那人高约2.3米,手中的矛象织布机的轴一样粗。比拿雅执棍与他交手,夺过了他的矛,用矛将他剌死。
23 Matou também um egípcio, um homem muito grande, de dois metros e vinte de altura, que estava armado com uma lança enorme, muito grande e pesada. Benaías atacou o egípcio com o seu bastão, arrancou a lança da mão dele e o matou com ela.
24 — ausente —
24 Esses foram os atos de coragem de Benaías, que foi um dos “Trinta”.
25 — ausente —
25 Ele tinha uma posição de destaque entre “Os Trinta”, mas não foi tão famoso quanto os “Três”. Davi o pôs como chefe da sua guarda pessoal. Asael, irmão de Joabe; Elanã, filho de Dodo, da cidade de Belém; Samote, da cidade de Harode; Heres, da cidade de Pelete; Ira, filho de Iques, da cidade de Tecoa; Abiezer, da cidade de Anatote; Sibecai, da cidade de Husa; Ilai, da cidade de Aoí; Helede, filho de Baaná, e Maarai, os dois da cidade de Netofa; Itai, filho de Ribai, da cidade de Gibeá, no território da
26 军中的勇士有∶
26 — ausente —
27 沙玛,他是哈律人;
27 — ausente —
28 以拉,他是提哥亚人益吉的儿子;
28 — ausente —
29 西比该,他是户沙人;
29 — ausente —
30 玛哈莱,他是尼陀法人;
30 — ausente —
31 以太,他是便雅悯族基比亚人利拜的儿子;
31 — ausente —
32 户莱,他是迦实谷人;
32 — ausente —
33 押斯玛弗,他是巴鲁米人;
33 — ausente —
34 基孙人哈深的儿子们;
34 — ausente —
35 亚希暗,他是哈拉人沙甲的儿子;
35 — ausente —
36 希弗,他是米基拉人;
36 — ausente —
37 希斯罗,他是迦密人;
37 — ausente —
38 约珥,他是拿单的兄弟;
38 — ausente —
39 洗勒,他是亚扪人;
39 — ausente —
40 以拉,他是以帖人;
40 — ausente —
41 乌利亚,他是赫人;
41 — ausente —
42 亚第拿,他是示撒的儿子,是吕便支派的首领,有三十名亲兵;
42 — ausente —
43 哈难,他是玛迦的儿子;
43 — ausente —
44 乌西亚,他是亚施他拉人;
44 — ausente —
45 耶叠和约哈,他们是提洗人申利的儿子;
45 — ausente —
46 以利业,他是玛哈未人;
46 — ausente —
47 以利业、俄备得和米锁巴人雅西业。
47 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.