1 Crônicas 11
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 全以色列的人都到希伯伦来见大卫,对他说∶“我们是你的骨肉同胞。
1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.
2 在以往扫罗王的年代,你就已经率领以色列人征战沙场了,主-你的上帝曾应许你,要你牧养他的子民,作他们的君王。”
2 Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu serás príncipe sobre o meu povo Israel.
3 所有的以色列长老都到希伯伦来见大卫王,他们与大卫王在主的面前立约,膏立他作以色列的王;这是主藉撒母耳所应许的。
3 Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.
4 大卫率领以色列全军去攻打耶路撒冷-当时叫做耶布斯。当地的耶布斯人向大卫宣称∶
4 Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.
5 “你永远休想迈进这座城!”但是,大卫攻取了锡安城堡,把它命名为大卫城。
5 E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.
6 大卫曾宣布∶“谁先攻破耶布斯人,谁就是全军的元帅!”洗鲁雅的儿子约押首先破城,于是他做了元帅。
6 Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.
7 因为大卫住在城堡里,这座堡垒就命名为大卫城。
7 Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.
8 大卫又从米罗起,环绕着大卫城修筑城墙,重建耶路撒冷城,约押则修复城的其余部分。
8 E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.
9 大卫一天比一天强盛,因为全能的主与他同在。
9 Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.
10 以下是大卫手下的著名勇士。他们与全体以色列人一起,有力地支持了大卫的王权,使之威临天下;这也是主所应许的。
10 São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.
11 以下是大卫王的勇士∶
11 Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.
12 以利亚撒,他是亚合族人朵多的儿子,是“三勇士”之一,声望仅次于雅朔班。
12 Depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.
13 他曾跟随大卫王在巴斯达闵与非利士人交战,那里有一块长满大麦的田。当时,以色列人被杀败,
13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.
14 但他们坚守在田里,搏杀非利士人。结果,主使以色列人大获全胜。
14 Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.
15 当一队非利士人驻扎在利乏音谷的时候,三十勇士中的三人到亚杜兰洞附近的磐石那里去见大卫。
15 Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estará acampado no vale de Refaim.
16 当时,大卫在营寨里,而非利士人占据了伯利恒。
16 Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
17 大卫极想喝水,说∶“要是有人能为我取来伯利恒城门边的水该多好啊!”
17 E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!
18 三名勇士闯过非利士人的防线,到伯利恒城门边的井里打了水,带回来给大卫。但大卫不肯喝,他把水浇在主面前的地上,当作祭物献给主。
18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
19 他说∶“上帝啊,我怎么能喝这水!我怎么能喝冒死出战的勇士的血!”因此大卫没有喝水。这是“三勇士”的事迹。
19 dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.
20 约押的弟弟亚比筛是“三勇士”的首领。他曾用矛刺死三百名敌人,与“三勇士”齐名。
20 Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
21 虽然他没有名列“三勇士”之内,但倍受尊崇,因此位居“三勇士”之上,是他们的指挥官。
21 Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.
22 比拿雅,他是甲薛人耶何耶大的儿子,是一位著名的勇士,战绩卓著∶他曾杀死两名一流的摩押勇士;曾在雪天下到坑里杀死一只狮子;
22 Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
23 曾杀死一名埃及巨人;那人高约2.3米,手中的矛象织布机的轴一样粗。比拿雅执棍与他交手,夺过了他的矛,用矛将他剌死。
23 Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.
24 — ausente —
24 Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
25 — ausente —
25 e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.
26 军中的勇士有∶
26 Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
27 沙玛,他是哈律人;
27 Samote, o harorita; Helez, o pelonita;
28 以拉,他是提哥亚人益吉的儿子;
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;
29 西比该,他是户沙人;
29 Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;
30 玛哈莱,他是尼陀法人;
30 Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;
31 以太,他是便雅悯族基比亚人利拜的儿子;
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;
32 户莱,他是迦实谷人;
32 Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;
33 押斯玛弗,他是巴鲁米人;
33 Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;
34 基孙人哈深的儿子们;
34 dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;
35 亚希暗,他是哈拉人沙甲的儿子;
35 Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.
36 希弗,他是米基拉人;
36 Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;
37 希斯罗,他是迦密人;
37 Hezro, o carmelita; , Naarai, filho de Ebzai;
38 约珥,他是拿单的兄弟;
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;
39 洗勒,他是亚扪人;
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;
40 以拉,他是以帖人;
40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
41 乌利亚,他是赫人;
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;
42 亚第拿,他是示撒的儿子,是吕便支派的首领,有三十名亲兵;
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;
43 哈难,他是玛迦的儿子;
43 Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;
44 乌西亚,他是亚施他拉人;
44 Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;
45 耶叠和约哈,他们是提洗人申利的儿子;
45 Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;
46 以利业,他是玛哈未人;
46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;
47 以利业、俄备得和米锁巴人雅西业。
47 Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.