Tito 2
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA
1 但你所講的總要合乎那純正的道理。
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 勸老年人要有節制、端莊、自守,在信心、愛心、忍耐上都要純全無疵。
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言,不給酒作奴僕,用善道教訓人,
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 好指教少年婦人,愛丈夫,愛兒女,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得上帝的道理被毀謗。
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 又勸少年人要謹守。
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 你自己凡事要顯出善行的榜樣;在教訓上要正直、端莊,
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 勸僕人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 不可私拿東西,要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主-上帝的道。
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 因為上帝救眾人的恩典已經顯明出來,
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 等候所盼望的福,並等候至大的上帝和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 這些事你要講明,勸戒人,用各等權柄責備人;不可叫人輕看你。
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.