Salmos 57

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我!
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 我要求告至高的上帝,
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 那要吞我的人辱罵我的時候,
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 我的性命在獅子中間;
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 上帝啊,願你崇高過於諸天!
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 他們為我的腳設下網羅,壓制我的心;
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 上帝啊,我心堅定,我心堅定;
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 我的靈啊,你當醒起!
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 主啊,我要在萬民中稱謝你,
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 因為,你的慈愛高及諸天;
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 上帝啊,願你崇高過於諸天!
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.