Salmos 57
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我!
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando ele fugiu de Saul para a caverna. Sê misericordioso para comigo, ó Deus, sê misericordioso para comigo, pois minha alma confia em ti; sim, na sombra das tuas asas eu farei o meu refúgio, até que estas calamidades tenham passado.
2 我要求告至高的上帝,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo; ao Deus que realiza todas as coisas por mim.
3 那要吞我的人辱罵我的時候,
3 Ele enviará do céu, e me salvará da vergonha daquele que quer me engolir. Selá. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 我的性命在獅子中間;
4 Minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que são incendiados, os filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua uma espada afiada.
5 上帝啊,願你崇高過於諸天!
5 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; que a tua glória esteja sobre toda a terra.
6 他們為我的腳設下網羅,壓制我的心;
6 Eles prepararam uma rede para os meus passos; minha alma está prostrada. Cavaram uma cova diante de mim, no meio dela eles mesmos caíram. Selá.
7 上帝啊,我心堅定,我心堅定;
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; eu cantarei e darei louvores.
8 我的靈啊,你當醒起!
8 Acorda, minha glória; acordai, saltério e harpa. Eu acordarei cedo.
9 主啊,我要在萬民中稱謝你,
9 Te louvarei, ó Senhor, entre os povos; eu cantarei a ti entre as nações.
10 因為,你的慈愛高及諸天;
10 Pois a tua misericórdia é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.
11 上帝啊,願你崇高過於諸天!
11 Sê tu exaltado, ó Deus, sobre os céus; esteja a tua glória sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.