Salmos 30
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 耶和華啊,我要尊崇你,
1 Salmo e Canção à dedicação da casa de Davi. Eu te exaltarei, ó SENHOR; porque tu me elevaste e não fizeste com que meus inimigos se regozijassem sobre mim.
2 耶和華-我的上帝啊,
2 Ó SENHOR, meu Deus, eu clamei a ti e tu me curaste.
3 耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來,
3 Ó SENHOR, tu levantaste minha alma do túmulo; tu me mantiveste vivo, para que eu não descesse à cova.
4 耶和華的聖民哪,你們要歌頌他,
4 Cantai ao SENHOR, ó vós seus santos, e dai graças à lembrança de sua santidade.
5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;
5 Porque a sua ira não dura mais que um momento; em seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem de manhã.
6 至於我,我凡事平順,便說:
6 E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
7 耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固;
7 SENHOR, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
8 耶和華啊,我曾求告你;
8 Eu clamei a ti, ó SENHOR; e ao SENHOR eu fiz súplicas.
9 我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢?
9 Que lucro há em meu sangue, quando eu desço à cova? Irá o pó te louvar? Declarará ele a tua verdade?
10 耶和華啊,求你應允我,憐恤我!
10 Ouve, ó SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu ajudador.
11 你已將我的哀哭變為跳舞,
11 Tu transformaste meu pranto em dança; tu tiraste meu pano de saco, e me cingiste com alegria.
12 好叫我的靈歌頌你,並不住聲。
12 A fim de que a minha glória possa cantar louvores a ti, e não se silenciar. Ó SENHOR, meu Deus, eu darei graças a ti para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.