Salmos 103

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 我的心哪,你要稱頌耶和華!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 我的心哪,你要稱頌耶和華!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 他赦免你的一切罪孽,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 他救贖你的命脫離死亡,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 他用美物使你所願的得以知足,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 耶和華施行公義,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 他使摩西知道他的法則,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 耶和華有憐憫,有恩典,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 他不長久責備,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 他沒有按我們的罪過待我們,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 天離地何等的高,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 東離西有多遠,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 父親怎樣憐恤他的兒女,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 因為他知道我們的本體,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 至於世人,他的年日如草一樣。
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 經風一吹,便歸無有;
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 就是那些遵守他的約、
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 耶和華在天上立定寶座;
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 聽從他命令、成全他旨意、
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 你們作他的諸軍,作他的僕役,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 你們一切被他造的,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.