Salmos 103
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 我的心哪,你要稱頌耶和華!
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 我的心哪,你要稱頌耶和華!
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 他赦免你的一切罪孽,
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 他救贖你的命脫離死亡,
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 他用美物使你所願的得以知足,
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 耶和華施行公義,
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 他使摩西知道他的法則,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 耶和華有憐憫,有恩典,
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 他不長久責備,
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 他沒有按我們的罪過待我們,
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 天離地何等的高,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 東離西有多遠,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 父親怎樣憐恤他的兒女,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 因為他知道我們的本體,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 至於世人,他的年日如草一樣。
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 經風一吹,便歸無有;
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 就是那些遵守他的約、
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 耶和華在天上立定寶座;
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 聽從他命令、成全他旨意、
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 你們作他的諸軍,作他的僕役,
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 你們一切被他造的,
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.