Gálatas 5
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 基督釋放了我們,叫我們得以自由。所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。
1 Foi para a liberdade que Cristo nos libertou. Portanto, permaneçam firmes e não se deixem submeter novamente a um jugo de escravidão.
2 我-保羅告訴你們,若受割禮,基督就與你們無益了。
2 Ouçam bem o que eu, Paulo, lhes digo: Caso se deixem circuncidar, Cristo de nada lhes servirá.
3 我再指着凡受割禮的人確實地說,他是欠着行全律法的債。
3 De novo declaro a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a cumprir toda a lei.
4 你們這要靠律法稱義的,是與基督隔絕,從恩典中墜落了。
4 Vocês, que procuram ser justificados pela lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.
5 我們靠着聖靈,憑着信心,等候所盼望的義。
5 Pois é mediante o Espírito que nós aguardamos pela fé a justiça que é a nossa esperança.
6 原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮全無功效,惟獨使人生發仁愛的信心才有功效。
6 Porque em Cristo Jesus nem circuncisão nem incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor.
7 你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢?
7 Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade?
8 這樣的勸導不是出於那召你們的。
8 Tal persuasão não provém daquele que os chama.
9 一點麵酵能使全團都發起來。
9 "Um pouco de fermento leveda toda a massa".
10 我在主裏很信你們必不懷別樣的心;但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。
10 Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
11 弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。
11 Irmãos, se ainda estou pregando a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz foi removido.
12 恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了。
12 Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!
13 弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。
13 Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à vontade da carne; pelo contrário, sirvam uns aos outros mediante o amor.
14 因為全律法都包在「愛人如己」這一句話之內了。
14 Toda a lei se resume num só mandamento: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
15 你們要謹慎,若相咬相吞,只怕要彼此消滅了。
15 Mas se vocês se mordem e se devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente.
16 我說,你們當順着聖靈而行,就不放縱肉體的情慾了。
16 Por isso digo: vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne.
17 因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
17 Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; e o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam.
18 但你們若被聖靈引導,就不在律法以下。
18 Mas, se vocês são guiados pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、污穢、邪蕩、
19 Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem;
20 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
20 idolatria e feitiçaria; ódio, discórdia, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções
21 嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受上帝的國。
21 e inveja; embriaguez, orgias e coisas semelhantes. Eu os advirto, como antes já os adverti, que os que praticam essas coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
22 Mas o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade,
23 溫柔、節制。這樣的事沒有律法禁止。
23 mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei.
24 凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。
24 Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
26 不要貪圖虛名,彼此惹氣,互相嫉妒。
26 Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.