1 Crônicas 8

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 四子挪哈,五子拉法。
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 亞比書、乃幔、亞何亞、
4 Gera, Sefufã,
5 基拉、示孚汛、戶蘭。
5 Hurão.
6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 亞希約、沙煞、耶利末、
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 雅金、細基利、撒底、
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 伊施班、希伯、以列、
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 亞伯頓、細基利、哈難、
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.