1 Crônicas 8
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 四子挪哈,五子拉法。
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 亞比書、乃幔、亞何亞、
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 基拉、示孚汛、戶蘭。
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 亞希約、沙煞、耶利末、
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 雅金、細基利、撒底、
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 伊施班、希伯、以列、
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 亞伯頓、細基利、哈難、
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.