1 Crônicas 8

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 四子挪哈,五子拉法。
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 亞比書、乃幔、亞何亞、
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 基拉、示孚汛、戶蘭。
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 亞希約、沙煞、耶利末、
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 雅金、細基利、撒底、
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 伊施班、希伯、以列、
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 亞伯頓、細基利、哈難、
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.