Salmos 94
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT
1 Laus cantici ipsi David. [Venite, exsultemus Domino ;jubilemus Deo salutari nostro ;
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 proccupemus faciem ejus in confessione,et in psalmis jubilemus ei :
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 quoniam Deus magnus Dominus,et rex magnus super omnes deos.
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terr,et altitudines montium ipsius sunt ;
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,et siccam manus ejus formaverunt.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Venite, adoremus, et procidamus,et ploremus ante Dominum qui fecit nos :
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 quia ipse est Dominus Deus noster,et nos populus pascu ejus, et oves manus ejus.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Hodie si vocem ejus audieritis,nolite obdurare corda vestra
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 sicut in irritatione,secundum diem tentationis in deserto,ubi tentaverunt me patres vestri :probaverunt me, et viderunt opera mea.
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi,et dixi : Semper hi errant corde.
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Et isti non cognoverunt vias meas :ut juravi in ira mea :Si introibunt in requiem meam.]
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 — ausente —
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 — ausente —
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 — ausente —
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 — ausente —
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 — ausente —
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 — ausente —
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 — ausente —
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 — ausente —
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 — ausente —
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 — ausente —
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 — ausente —
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 — ausente —
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.