Salmos 94
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB
1 Laus cantici ipsi David. [Venite, exsultemus Domino ;jubilemus Deo salutari nostro ;
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 proccupemus faciem ejus in confessione,et in psalmis jubilemus ei :
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 quoniam Deus magnus Dominus,et rex magnus super omnes deos.
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terr,et altitudines montium ipsius sunt ;
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,et siccam manus ejus formaverunt.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Venite, adoremus, et procidamus,et ploremus ante Dominum qui fecit nos :
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 quia ipse est Dominus Deus noster,et nos populus pascu ejus, et oves manus ejus.
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Hodie si vocem ejus audieritis,nolite obdurare corda vestra
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 sicut in irritatione,secundum diem tentationis in deserto,ubi tentaverunt me patres vestri :probaverunt me, et viderunt opera mea.
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi,et dixi : Semper hi errant corde.
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Et isti non cognoverunt vias meas :ut juravi in ira mea :Si introibunt in requiem meam.]
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 — ausente —
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 — ausente —
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 — ausente —
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 — ausente —
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 — ausente —
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 — ausente —
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 — ausente —
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 — ausente —
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 — ausente —
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 — ausente —
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 — ausente —
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 — ausente —
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.