Salmos 8

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David.
1 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra; tua glória é mais alta que os céus!
2 [Domine, Dominus noster,quam admirabile est nomen tuum in universa terra !quoniam elevata est magnificentia tua super clos.
2 Tu ensinaste crianças e bebês a anunciarem tua força; assim calaste teus inimigos e todos que a ti se opõem.
3 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos,ut destruas inimicum et ultorem.
3 Quando olho para o céu e contemplo a obra de teus dedos, a lua e as estrelas que ali puseste, pergunto:
4 Quoniam videbo clos tuos, opera digitorum tuorum,lunam et stellas qu tu fundasti.
4 Quem são os simples mortais, para que penses neles? Quem são os seres humanos, para que com eles te importes?
5 Quid est homo, quod memor es ejus ?aut filius hominis, quoniam visitas eum ?
5 E, no entanto, os fizeste apenas um pouco menores que Deus e os
6 Minuisti eum paulominus ab angelis ;gloria et honore coronasti eum ;
6 Tu os encarregaste de tudo que criaste e puseste sob a autoridade deles todas as coisas:
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 os rebanhos, o gado e todos os animais selvagens;
8 Omnia subjecisti sub pedibus ejus,oves et boves universas,insuper et pecora campi,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo que percorre as correntes dos oceanos.
9 volucres cli, et pisces marisqui perambulant semitas maris.
9 Ó S enhor , nosso Senhor, teu nome majestoso enche a terra!
10 Domine, Dominus noster,quam admirabile est nomen tuum in universa terra !]
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.