Salmos 8
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David.
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 [Domine, Dominus noster,quam admirabile est nomen tuum in universa terra !quoniam elevata est magnificentia tua super clos.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos,ut destruas inimicum et ultorem.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Quoniam videbo clos tuos, opera digitorum tuorum,lunam et stellas qu tu fundasti.
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Quid est homo, quod memor es ejus ?aut filius hominis, quoniam visitas eum ?
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 Minuisti eum paulominus ab angelis ;gloria et honore coronasti eum ;
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 Omnia subjecisti sub pedibus ejus,oves et boves universas,insuper et pecora campi,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 volucres cli, et pisces marisqui perambulant semitas maris.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!
10 Domine, Dominus noster,quam admirabile est nomen tuum in universa terra !]
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.