Salmos 8
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ACF
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David.
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 [Domine, Dominus noster,quam admirabile est nomen tuum in universa terra !quoniam elevata est magnificentia tua super clos.
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos,ut destruas inimicum et ultorem.
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 Quoniam videbo clos tuos, opera digitorum tuorum,lunam et stellas qu tu fundasti.
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Quid est homo, quod memor es ejus ?aut filius hominis, quoniam visitas eum ?
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 Minuisti eum paulominus ab angelis ;gloria et honore coronasti eum ;
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 Omnia subjecisti sub pedibus ejus,oves et boves universas,insuper et pecora campi,
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 volucres cli, et pisces marisqui perambulant semitas maris.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!
10 Domine, Dominus noster,quam admirabile est nomen tuum in universa terra !]
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.