Salmos 73

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Intellectus Asaph. [Ut quid, Deus, repulisti in finem,iratus est furor tuus super oves pascu tu ?
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Memor esto congregationis tu,quam possedisti ab initio.Redemisti virgam hreditatis tu,mons Sion, in quo habitasti in eo.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem :quanta malignatus est inimicus in sancto !
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tu ;posuerunt signa sua, signa :
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum.Quasi in silva lignorum securibus
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 exciderunt januas ejus in idipsum ;in securi et ascia dejecerunt eam.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum ;in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul :Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Signa nostra non vidimus ;jam non est propheta ;et nos non cognoscet amplius.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus ?irritat adversarius nomen tuum in finem ?
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Ut quid avertis manum tuam,et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem ?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Deus autem rex noster ante scula :operatus est salutem in medio terr.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Tu confirmasti in virtute tua mare ;contribulasti capita draconum in aquis.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Tu confregisti capita draconis ;dedisti eum escam populis thiopum.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Tu dirupisti fontes et torrentes ;tu siccasti fluvios Ethan.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Tuus est dies, et tua est nox ;tu fabricatus es auroram et solem.
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Tu fecisti omnes terminos terr ;statem et ver tu plasmasti ea.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Memor esto hujus : inimicus improperavit Domino,et populus insipiens incitavit nomen tuum.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi,et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Respice in testamentum tuum,quia repleti sunt qui obscurati sunt terr domibus iniquitatum.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Ne avertatur humilis factus confusus ;pauper et inops laudabunt nomen tuum.
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 Exsurge, Deus, judica causam tuam ;memor esto improperiorum tuorum,eorum qu ab insipiente sunt tota die.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum :superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.]
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 — ausente —
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 — ausente —
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 — ausente —
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 — ausente —
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 — ausente —
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.