Salmos 72

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Psalmus Asaph. [Quam bonus Isral Deus,his qui recto sunt corde !
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Mei autem pene moti sunt pedes,pene effusi sunt gressus mei :
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 quia zelavi super iniquos,pacem peccatorum videns.
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Quia non est respectus morti eorum,et firmamentum in plaga eorum.
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 In labore hominum non sunt,et cum hominibus non flagellabuntur.
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Ideo tenuit eos superbia ;operti sunt iniquitate et impietate sua.
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ;transierunt in affectum cordis.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ;iniquitatem in excelso locuti sunt.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Posuerunt in clum os suum,et lingua eorum transivit in terra.
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ideo convertetur populus meus hic,et dies pleni invenientur in eis.
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Et dixerunt : Quomodo scit Deus,et si est scientia in excelso ?
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sculoobtinuerunt divitias.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum,et lavi inter innocentes manus meas,
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 et fui flagellatus tota die,et castigatio mea in matutinis.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Si dicebam : Narrabo sic ;ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc ;labor est ante me :
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 donec intrem in sanctuarium Dei,et intelligam in novissimis eorum.
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis ;dejecisti eos dum allevarentur.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Quomodo facti sunt in desolationem ?subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Velut somnium surgentium, Domine,in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Quia inflammatum est cor meum,et renes mei commutati sunt ;
21 — ausente —
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi :
22 — ausente —
23 ut jumentum factus sum apud te,et ego semper tecum.
23 — ausente —
24 Tenuisti manum dexteram meam,et in voluntate tua deduxisti me,et cum gloria suscepisti me.
24 — ausente —
25 Quid enim mihi est in clo ?et a te quid volui super terram ?
25 — ausente —
26 Defecit caro mea et cor meum ;Deus cordis mei, et pars mea, Deus in ternum.
26 — ausente —
27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt ;perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
27 — ausente —
28 Mihi autem adhrere Deo bonum est ;ponere in Domino Deo spem meam :ut annuntiem omnes prdicationes tuasin portis fili Sion.]
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.