Salmos 72

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Psalmus Asaph. [Quam bonus Isral Deus,his qui recto sunt corde !
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Mei autem pene moti sunt pedes,pene effusi sunt gressus mei :
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 quia zelavi super iniquos,pacem peccatorum videns.
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Quia non est respectus morti eorum,et firmamentum in plaga eorum.
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 In labore hominum non sunt,et cum hominibus non flagellabuntur.
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Ideo tenuit eos superbia ;operti sunt iniquitate et impietate sua.
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ;transierunt in affectum cordis.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam ;iniquitatem in excelso locuti sunt.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Posuerunt in clum os suum,et lingua eorum transivit in terra.
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ideo convertetur populus meus hic,et dies pleni invenientur in eis.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Et dixerunt : Quomodo scit Deus,et si est scientia in excelso ?
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sculoobtinuerunt divitias.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Et dixi : Ergo sine causa justificavi cor meum,et lavi inter innocentes manus meas,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 et fui flagellatus tota die,et castigatio mea in matutinis.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Si dicebam : Narrabo sic ;ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc ;labor est ante me :
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 donec intrem in sanctuarium Dei,et intelligam in novissimis eorum.
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis ;dejecisti eos dum allevarentur.
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Quomodo facti sunt in desolationem ?subito defecerunt : perierunt propter iniquitatem suam.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Velut somnium surgentium, Domine,in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Quia inflammatum est cor meum,et renes mei commutati sunt ;
21 — ausente —
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi :
22 — ausente —
23 ut jumentum factus sum apud te,et ego semper tecum.
23 — ausente —
24 Tenuisti manum dexteram meam,et in voluntate tua deduxisti me,et cum gloria suscepisti me.
24 — ausente —
25 Quid enim mihi est in clo ?et a te quid volui super terram ?
25 — ausente —
26 Defecit caro mea et cor meum ;Deus cordis mei, et pars mea, Deus in ternum.
26 — ausente —
27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt ;perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
27 — ausente —
28 Mihi autem adhrere Deo bonum est ;ponere in Domino Deo spem meam :ut annuntiem omnes prdicationes tuasin portis fili Sion.]
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.