Salmos 143

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Psalmus David. Adversus Goliath. [Benedictus Dominus Deus meus,qui docet manus meas ad prlium,et digitos meos ad bellum.
1 Atende, Senhor , a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas. Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça.
2 Misericordia mea et refugium meum ;susceptor meus et liberator meus ;protector meus, et in ipso speravi,qui subdit populum meum sub me.
2 Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente.
3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei ?aut filius hominis, quia reputas eum ?
3 Pois o inimigo me tem perseguido a alma; tem arrojado por terra a minha vida; tem-me feito habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 Homo vanitati similis factus est ;dies ejus sicut umbra prtereunt.
4 Por isso, dentro de mim esmorece o meu espírito, e o coração se vê turbado.
5 Domine, inclina clos tuos, et descende ;tange montes, et fumigabunt.
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e considero nas obras das tuas mãos.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos ;emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
6 A ti levanto as mãos; a minha alma anseia por ti, como terra sedenta.
7 Emitte manum tuam de alto : eripe me,et libera me de aquis multis,de manu filiorum alienorum :
7 Dá-te pressa, Senhor , em responder-me; o espírito me desfalece; não me escondas a tua face, para que eu não me torne como os que baixam à cova.
8 quorum os locutum est vanitatem,et dextera eorum dextera iniquitatis.
8 Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça, pois em ti confio; mostra-me o caminho por onde devo andar, porque a ti elevo a minha alma.
9 Deus, canticum novum cantabo tibi ;in psalterio decachordo psallam tibi.
9 Livra-me, Senhor , dos meus inimigos; pois em ti é que me refugio.
10 Qui das salutem regibus,qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum,quorum os locutum est vanitatem,et dextera eorum dextera iniquitatis.
11 Vivifica-me, Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira da tribulação a minha alma.
12 Quorum filii sicut novell plantationes in juventute sua ;fili eorum composit,circumornat ut similitudo templi.
12 E, por tua misericórdia, dá cabo dos meus inimigos e destrói todos os que me atribulam a alma, pois eu sou teu servo.
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud ;oves eorum ftos, abundantes in egressibus suis ;
13 — ausente —
14 boves eorum crass.Non est ruina maceri, neque transitus,neque clamor in plateis eorum.
14 — ausente —
15 Beatum dixerunt populum cui hc sunt ;beatus populus cujus Dominus Deus ejus.]
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.