Provérbios 9

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 [Sapientia dificavit sibi domum :excidit columnas septem.
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,et proposuit mensam suam.
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 Misit ancillas suas ut vocarentad arcem et ad mnia civitatis.
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 Si quis est parvulus, veniat ad me.Et insipientibus locuta est :
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 Venite, comedite panem meum,et bibite vinum quod miscui vobis.
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Relinquite infantiam, et vivite,et ambulate per vias prudenti.]
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 [Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,et qui arguit impium, sibi maculam generat.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :argue sapientem, et diliget te.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;doce justum, et festinabit accipere.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 Principium sapienti timor Domini,et scientia sanctorum prudentia.
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,et addentur tibi anni vit.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;si autem illusor, solus portabis malum.]
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 [Mulier stulta et clamosa,plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 sedit in foribus domus su,super sellam in excelso urbis loco,
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 ut vocaret transeuntes per viam,et pergentes itinere suo :
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 Qui est parvulus declinet ad me.Et vecordi locuta est :
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 Aqu furtiv dulciores sunt,et panis absconditus suavior.
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,et in profundis inferni conviv ejus.]
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.