Provérbios 9

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 [Sapientia dificavit sibi domum :excidit columnas septem.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,et proposuit mensam suam.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Misit ancillas suas ut vocarentad arcem et ad mnia civitatis.
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Si quis est parvulus, veniat ad me.Et insipientibus locuta est :
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Venite, comedite panem meum,et bibite vinum quod miscui vobis.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Relinquite infantiam, et vivite,et ambulate per vias prudenti.]
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 [Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,et qui arguit impium, sibi maculam generat.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :argue sapientem, et diliget te.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;doce justum, et festinabit accipere.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Principium sapienti timor Domini,et scientia sanctorum prudentia.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,et addentur tibi anni vit.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;si autem illusor, solus portabis malum.]
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 [Mulier stulta et clamosa,plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 sedit in foribus domus su,super sellam in excelso urbis loco,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 ut vocaret transeuntes per viam,et pergentes itinere suo :
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 Qui est parvulus declinet ad me.Et vecordi locuta est :
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Aqu furtiv dulciores sunt,et panis absconditus suavior.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,et in profundis inferni conviv ejus.]
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.