Provérbios 29
Clementine Vulgate (CLVUL) vs VC
1 [Viro qui corripientem dura cervice contemnit,repentinus ei superveniet interitus,et eum sanitas non sequetur.
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 In multiplicatione justorum ltabitur vulgus ;cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Vir qui amat sapientiam ltificat patrem suum ;qui autem nutrit scorta perdet substantiam.
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 Rex justus erigit terram ;vir avarus destruet eam.
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 Homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suorete expandit gressibus ejus.
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 Peccantem virum iniquum involvet laqueus,et justus laudabit atque gaudebit.
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 Novit justus causam pauperum ;impius ignorat scientiam.
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Homines pestilentes dissipant civitatem ;sapientes vero avertunt furorem.
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 Vir sapiens si cum stulto contenderit,sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Viri sanguinum oderunt simplicem ;justi autem qurunt animam ejus.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 Totum spiritum suum profert stultus ;sapiens differt, et reservat in posterum.
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 Princeps qui libenter audit verba mendacii,omnes ministros habet impios.
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 Pauper et creditor obviaverunt sibi :utriusque illuminator est Dominus.
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 Rex qui judicat in veritate pauperes,thronus ejus in ternum firmabitur.]
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 [Virga atque correptio tribuit sapientiam ;puer autem qui dimittitur voluntati su confundit matrem suam.
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera,et justi ruinas eorum videbunt.
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Erudi filium tuum, et refrigerabit te,et dabit delicias anim tu.
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus ;qui vero custodit legem beatus est.
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 Servus verbis non potest erudiri,quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Vidisti hominem velocem ad loquendum ?stultitia magis speranda est quam illius correptio.
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 Qui delicate a pueritia nutrit servum suumpostea sentiet eum contumacem.]
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 [Vir iracundus provocat rixas,et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior.
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 Superbum sequitur humilitas,et humilem spiritu suscipiet gloria.
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 Qui cum fure participat odit animam suam ;adjurantem audit, et non indicat.
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 Qui timet hominem cito corruet ;qui sperat in Domino sublevabitur.
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Multi requirunt faciem principis,et judicium a Domino egreditur singulorum.
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 Abominantur justi virum impium,et abominantur impii eos qui in recta sunt via.Verbum custodiens filiusextra perditionem erit.]
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.