Provérbios 29
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT
1 [Viro qui corripientem dura cervice contemnit,repentinus ei superveniet interitus,et eum sanitas non sequetur.
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 In multiplicatione justorum ltabitur vulgus ;cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 Vir qui amat sapientiam ltificat patrem suum ;qui autem nutrit scorta perdet substantiam.
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 Rex justus erigit terram ;vir avarus destruet eam.
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 Homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suorete expandit gressibus ejus.
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 Peccantem virum iniquum involvet laqueus,et justus laudabit atque gaudebit.
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 Novit justus causam pauperum ;impius ignorat scientiam.
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Homines pestilentes dissipant civitatem ;sapientes vero avertunt furorem.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 Vir sapiens si cum stulto contenderit,sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 Viri sanguinum oderunt simplicem ;justi autem qurunt animam ejus.
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 Totum spiritum suum profert stultus ;sapiens differt, et reservat in posterum.
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Princeps qui libenter audit verba mendacii,omnes ministros habet impios.
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 Pauper et creditor obviaverunt sibi :utriusque illuminator est Dominus.
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 Rex qui judicat in veritate pauperes,thronus ejus in ternum firmabitur.]
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 [Virga atque correptio tribuit sapientiam ;puer autem qui dimittitur voluntati su confundit matrem suam.
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera,et justi ruinas eorum videbunt.
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Erudi filium tuum, et refrigerabit te,et dabit delicias anim tu.
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus ;qui vero custodit legem beatus est.
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 Servus verbis non potest erudiri,quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Vidisti hominem velocem ad loquendum ?stultitia magis speranda est quam illius correptio.
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 Qui delicate a pueritia nutrit servum suumpostea sentiet eum contumacem.]
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 [Vir iracundus provocat rixas,et qui ad indignandum facilis est erit ad peccandum proclivior.
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 Superbum sequitur humilitas,et humilem spiritu suscipiet gloria.
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 Qui cum fure participat odit animam suam ;adjurantem audit, et non indicat.
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Qui timet hominem cito corruet ;qui sperat in Domino sublevabitur.
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Multi requirunt faciem principis,et judicium a Domino egreditur singulorum.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 Abominantur justi virum impium,et abominantur impii eos qui in recta sunt via.Verbum custodiens filiusextra perditionem erit.]
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.